Journal articles: 'Dreyfus, Alfred, French literature French literature' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

June discounts! -30% on all plans during the first week of June.

Get my discount

Relevant bibliographies by topics / Dreyfus, Alfred, French literature French literature / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Dreyfus, Alfred, French literature French literature.

Author: Grafiati

Published: 4 June 2021

Last updated: 2 February 2022

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 27 journal articles for your research on the topic 'Dreyfus, Alfred, French literature French literature.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Woollen, Geoff, and Eric Cahm. "The Dreyfus Affair in French Society and Politics." Modern Language Review 92, no.3 (July 1997): 734. http://dx.doi.org/10.2307/3733440.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

2

Fette, Julie. "Acting the Dreyfus Affair: History and Theater in the French Classroom." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 126, no.3 (May 2011): 737–45. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2011.126.3.737.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

As a professor of French Studies, I had often wished to develop a course in which students could mount a play in French. Its pedagogical value seemed obvious: performing in a foreign language and managing a theatrical production could help students increase their knowledge of French society while improving pronunciation and vocabulary. However, my lack of expertise in the theory and practice of theater stymied me. I had also often longed to teach a course about the Dreyfus affair. The story of a French officer falsely convicted of selling military secrets to the Germans, which tore apart French society for a decade, it contains plenteous teachable issues about France: nationalism, anti-Semitism, the birth of intellectuals, treason and raison d'état, the rise of the modern press and public opinion, the separation of church and state, Third Republic politics, military justice, Franco-German rivalries, and even handwriting analysis. But I doubted that a French department would welcome a whole course just on the Dreyfus affair.

3

Gaffney, John. "French Intellectuals and Politics from the Dreyfus Affair to the Occupation." French Studies 61, no.1 (January1, 2007): 114–15. http://dx.doi.org/10.1093/fs/knl191.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

4

Parkes, Stuart, and Margaret Littler. "Alfred Andersch (1914-1980) and the Reception of French Thought in the Federal Republic of Germany." Modern Language Review 90, no.1 (January 1995): 263. http://dx.doi.org/10.2307/3733373.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

5

Lang, George. "Basilects in Creole Literatures: Examples from Sranan, Capeverdian Crioulo and Antillean Kréyol." Creole Language in Creole Literatures 20, no.1 (June1, 2005): 85–99. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.20.1.06lan.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Language and dialect choice are frequently thematized in creole literature, notably in Alfred Parépou's 1885 Guianese novelAtipa. The concept of the basilect has accordingly played an important role in creole writing, critical thinking, and polemic. Given the assimilative pressure exerted by the superstrate, writers and critics often argue that the ideal creole literary dialect should be as divergent from it as possible. During the 1980s the P.A.I.C.V. government in Cape Verde tried to promote a revolutionary literature in what was described as the deep, original dialect of Crioulo, that of the hinterland of Santiago Island. Of particular interest were the agency of theInstitutu Kauberdianu di Livruin Praia and the intellectual work of Manuel Veiga, especially hisDikrison Strutural di Lingua Kabuverdianu. Around the same time, writers in Martinique, most prominently Raphaël Confiant, embraced the vision of a literary basilect ‘maximally deviant’ from standard French, which Jean Bernabé defined as a ‘nuclear creole.’ This article concludes with an extract from one of Confiant's novels in which ‘hyper-acrolectal’ French is humorously contrasted with the author's figuration of deep Kréyol.

6

Garelick, Rhonda. "Book Review: Forth, Christopher E. (2004). The Dreyfus Affair and the Crisis of French Manhood. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press." Men and Masculinities 10, no.4 (September18, 2007): 512–14. http://dx.doi.org/10.1177/1097184x06298449.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

7

Harris, Elizabeth. "Aspects of French Eighteenth Century Typography. A study of type specimens in the Broxbourne Collection at Cambridge University Library. John Dreyfus , David McKitterick." Papers of the Bibliographical Society of America 79, no.2 (June 1985): 248–50. http://dx.doi.org/10.1086/pbsa.79.2.24303611.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

8

Tidjani, Ridwan Adewale. "Al muqaranah Al Adabiyah Baina Imru Al Qais wa Lord Alfred Tennysson." (الطموحات ) EL-THUMUHAT 2, no.1 (April22, 2020): 1–13. http://dx.doi.org/10.25299/elthumuhat.2019.vol2(1).2340.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Abstract Imru-l-qais remains an idol in the ancient Arabic poem. He had transformed it by introducing some new metaphor and rhetoric, which Arabian poets stayed on for decades after. Also, Imru-l-qais poem has been able to move outside Arabian peninsula into other international literature. This paper focused on one of his greatest poem (Almuhalaqoh) and how influencial this work was received by poets in their different literature - English, French, Dutch, and Russian. Alfred Lord Tennyson's _Locksley_ _Hall_ (1892) was was inspired by Imru-l-qais' poem. He read it, diggest it, and reproduce it in English form. However, this paper uses the comparative method to review the influential aspect between the two works. Therefore, the paper sought to reveal the confluences of the two poems substantively, which the result of the comparision showed that they dealt almost with the same subject within the poem; as well as meeting up on the structure and rhythm level. Historically, the connection between the two poems emerged through the translation of some Arabic Poems and its explanation by William Jones (1794), Johann Wolfgang von Goethe (1832) and others.

9

Leconte, Maxence Pascal Philippe. "Reexamining Violence and Trauma in the French Boxing Literature of the Interwar Period: Henri Decoin Quinze Rounds (1930) and Alfred Menguy Gueules Aplaties (1933)." International Journal of the History of Sport 36, no.2-3 (February11, 2019): 207–24. http://dx.doi.org/10.1080/09523367.2019.1630819.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

10

reardon, joan. "M.F.K. Fisher in France: The First Insouciant Spell (1929––1932)." Gastronomica 4, no.4 (2004): 46–59. http://dx.doi.org/10.1525/gfc.2004.4.4.46.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The First Insouciant Spell "The First Insouciant Spell" is one of the key chapters from Joan Reardon's Poet of the Appetites: The Lives and Loves of M.F.K. Fisher in which the newly-married Mary Frances Kennedy sails from California with her husband Alfred Fisher to study in France. They enroll at the University of Dijon, where she learns the language and literature of the country and is initiated into the gastronomy of Burgundy, one of the famous wine-growing regions of France. Living in a pension in the midst of family celebrations and crises gave Fisher an intimate knowledge of the closed circle of French family life, and it supplied her with a cast of characters she would introduce into her books over the years. It was in Dijon also that she developed her special fondness for waiters, shopkeepers, and taxi drivers, and the experience inspired her earliest writings about food and wine.

11

Pstrocki-Sehovic, Sabina, and Sabina Pstrocki-Sehovic. "Fiction as a Medium of Social Communication in 19th Century France." Exchanges: The Interdisciplinary Research Journal 2, no.1 (October12, 2014): 123–44. http://dx.doi.org/10.31273/eirj.v2i1.104.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This article will present the extent to which literature could be viewed as means of social communication – i.e. informing and influencing society – in 19thcentury France, by analysing the appearance of three authors at different points: the beginning, the middle and the end of the century. The first is the case of Balzac at the beginning of the 19th Century who becomes the most successful novelist of the century in France and who, in his prolific expression and rich vocabulary, portrays society from various angles in a huge opus of almost 100 works, 93 of them making his Comédie humaine. The second is the case of Gustave Flaubert whose famous novel Madame Bovary, which depicts a female character in a realist but also in a psychologically conscious manner, around the mid-19th century reaches French courts together with Les Fleurs du Mal by Charles Baudelaire and is exposed as being socially judged for its alleged immorality. The last is the political affair of Dreyfus and its defender Emile Zola, the father of naturalism. This case confirms the establishment of more intense relations between writer and politics and builds a solid way for a more conscious and everyday political engagement in the literary world from the end of the 19th century onwards. These three are the most important cases which illustrate how fiction functioned in relation to society, state and readership in 19th century France.

12

Jannarone, Kimberly. "L'Amour Chez Jarry: Rupture, Ridicule, and Theatre." New Theatre Quarterly 27, no.4 (November 2011): 329–40. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x11000650.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Alfred Jarry, best known for his scandalous 1896 play Ubu Roi, wrote an equally scandalous work in 1898: L'Amour en visites (Visits of Love). This hybrid novel/play dramatizes several of Alfred Jarry's battles with the Symbolist movement, literary form, and inherited traditions. It is a work about rupture on all levels. In this article Kimberly Jannarone investigates the text and its backstory to give a greater understanding of Jarry's work and the last days of the Symbolist movement. Tracing the life of a central character, Lucien, who plays different roles as he travels through naturalistic and fantastic realms in a deviant coming-of-age story, L'Amour en visites condenses Jarry's formal and personal rejection of the worlds around him, especially that of the Symbolist literary scene. Culminating in a sensational coup de théâtre – a pair of lovers being flushed down the toilet – L'Amour en visites marked the closure of one part of Jarry's work and a chapter of his life. Kimberly Jannarone is the author of Artaud and His Doubles (University of Michigan Press, 2010). As well as two earlier essays on Jarry in New Theatre Quarterly – in NTQ 98 (May 2009) and NTQ 67 (August 2001) – she has published essays on avant-garde literature and performance in Theatre Journal, Theatre Survey, French Forum, TDR, Modernism/Modernity, and a book chapter on The Exquisite Corpse. Jannarone is Associate Professor of Theater Arts at the University of California, Santa Cruz.

13

Klinck,AnneL. "Lyric Voice and the Feminine in Some Ancient and Mediaeval Frauenlieder." Florilegium 13, no.1 (January 1994): 13–36. http://dx.doi.org/10.3138/flor.13.002.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

In the study of mediaeval European literature, especially that of France and Germany, the terms chanson de femme and Frauenlied have come to be conventional designations for a distinct type of poem—more broadly defined than a genre: a female-voice love-lyric in a popular rather than a courtly mode. To use the language of Pierre Bec, femininity here is “textual” rather than “genetic.” Most of these “women’s songs” are attributed to male authors, although there has been a tendency to trace the type back to preliterate songs actually composed by women. Goethe, Jakob Grimm, and others saw in the early German and Balkan Frauenlieder and Frauenstrophen the traces of “das älteste Volkspoesie.” The use of this terminology to designate a lyric in the female voice—irrespective of its authorship—goes back to Alfred Jeanroy, at the end of the last century, who defined chanson de femme as a woman’s monologue, usually sad, relating to love (158). Theodor Frings, whose description of the Frauenlied is probably the one that has been the most influential, makes clear that it is a universal, not merely a mediaeval, type. Although he focusses on Middle High German, Provençal, and Old French poetry, he includes examples ranging from Greek to Chinese.

14

Racki, Grzegorz, Tõnu Viik, and Väino Puura. "Julius Kaljuvee, Ivan Reinwald, and Estonian pioneering ideas on meteorite impacts and cosmic neocatastrophism in the early 20th century." BSGF - Earth Sciences Bulletin 189, no.3 (2018): 11. http://dx.doi.org/10.1051/bsgf/2018011.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The article comprehensively presents little known Estonian contribution to the recognition of first meteorite impact structures in Europe, related to works of Julius Kaljuvee (Kalkun; 1869–1940) and Ivan Reinwald (Reinwaldt; 1878–1941). As an active educator specialized in geoscience, Kaljuvee was the first to hypothesize in 1922 that Kaali lake cirque in Saaremaa Island, Estonia, was created by meteorite impact. Thanks to mining engineer Reinwald, this assumption was accepted since 1928 due to the exhaustive field and borehole works of the latter (also as a result of exploration by several German scholars, including renowned Alfred Wegener). The impact origin of Kaali structure was proved finally in 1937 by finding of meteoritic iron splinters (as the first European site). Reinwald was not only outstanding investigator of meteorite cratering process, but also successful propagator of the Estonian discoveries in Anglophone mainstream science in 1930s. In addition, in his 1933 book, Kaljuvee first highlighted an impact explanation of enigmatic Ries structure in Bavaria, as well as probable magmatic activation in distant regions due to “the impulse of a giant meteorite”. He also outlined ideas of the inevitable periodic cosmic collisions in geological past (“rare event” theory nowadays), and resulting biotic crises. In a general conceptual context, the ideas of Kaljuvee were in noteworthy direct or indirect link with concepts of the great French naturalists – Laplace, Cuvier and Élie de Beaumont. However, some other Kaljuvee’s notions, albeit recurrent also later in geoscientific literature, are queer at the present time (e.g., the large-body impact as a driving force of continental drift and change the Earth axis, resulting in the Pleistocene glaciation). Thus, the Kaljuvee thought-provocative but premature dissertation is rather a record of distinguishing erudite activity, but not a real neocatastrophic landmark in geosciences history. Nevertheless, several concepts of Kaljuvee were revived as the key elements in the current geological paradigm.

15

Vanlandschoot, Romain. "Verdraagzaamheid en pragmatische samenwerking in de Vlaamse beweging. Hugo Verriest en August Vermeylen 1895-1914. Deel 2." WT. Tijdschrift over de geschiedenis van de Vlaamse beweging 72, no.2 (July2, 2013): 103–39. http://dx.doi.org/10.21825/wt.v72i2.12212.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Deel 2: In de slagschaduw van Rodenbach (1897-1909)De periode 1897-1909 staat zowel voor Hugo Verriest als voor August Vermeylen in het teken van Albrecht Rodenbach. Aanleiding was biografische notitie die in het christendemocratische weekblad De Nieuwe Tijd van Verriest verschenen was (oktober 1897), en door Vermeylen overgenomen in Van Nu en Straks. Deze tekst consolideerde definitief de vriendschap tussen beide protagonisten van de Vlaamse beweging. De dood van dichter Guido Gezelle (27 november 1899) bracht hen nog dichter bij elkaar.Een klein meningsverschil omtrent het drama Starkadd van Alfred Hegenscheidt vormde geen hinderpaal. De activiteiten in de volgende jaren werden in klimmende mate gewaardeerd: de samenwerking in het nieuwe tijdschrift Vlaanderen (1903-1907) en hun gemeenschappelijk verzet tegen de Instructions van het Belgisch episcopaat (1906) met betrekking tot de taalregeling in het middelbaar en hoger onderwijs in Vlaanderen.Inmiddels was Verriest lid geworden van de Koninklijke Vlaamsche Academie voor Taal- en Letterkunde. Hij heeft daar herhaaldelijk in openbare toespraken gepleit voor de Vlaamse zaak. Naar aanleiding van 75 jaar België en de Wereldtentoonstelling in Luik in 1905 gaf Vermeylen aan de universiteit een belangrijke conferentie (in het Frans) over de betekenis van de Vlaamse letterkunde sedert 1830. Verriest kreeg daar een eminente plaats in toebedeeld.Toppunt van de samenwerking in deze tweede periode werd de Rodenbach-herdenking in Roeselare op 22 augustus 1909. Het enthousiasme van Vermeylen voor de jonge studentenleider was zo groot geworden dat hij het absoluut wou overdragen aan de vrijzinnige Brusselse studenten.________Part 2: In the shadow cast by Rodenbach (1897-1909)For both Hugo Verriest and August Vermeylen, the period of 1897-1909 was characterised by Albrecht Rodenbach. The reason was the biographical note that had appeared in Verriest’s Christian Democratic weekly De Nieuwe Tijd (The New Times) (October 1897), and which Vermeylen had reproduced in Van Nu en Straks (From now and later). This text definitively consolidated the friendship between the two protagonists of the Flemish Movement. The death of the poet Guido Gezelle (on 27 November 1899) brought them even closer together. A small difference of opinion about the tragedy Starkadd by Alfred Hegenscheidt did not constitute an obstacle. The activities in the following years received a growing appreciation: the collaboration in the new periodical Vlaanderen (Flanders) (1903-1907) and their joint opposition against the Instructions from the Belgian diocese (1906) in reference to the rules governing the use of languages in secondary and higher education in Flanders. Meanwhile Verriest had become a member of the Royal Flemish Academy for Language and Literature. He repeatedly advocated the Flemish cause there in public discourses. At the occasion of the 75 years of existence of Belgium and the World exhibition in Liège in 1905, Vermeylen gave an important conference (in French) at the university about the significance of Flemish literature since 1830. He assigned a key role to Verriest in this conference. The pinnacle of their collaboration during this second period was to be the Rodenbach memorial service in Roeselare on 22 August 1909. Vermeylen’s enthusiasm for the young student leader had grown so much, that he was determined to transfer it to the liberal Brussels’ students.

16

Rimkutė,E., and M.Dovydaitienė. "MOKYMOSI NEGALIOS: SKIRTINGI TEORINIAI POŽIŪRIAI IR PSICHOLOGINĖS PAGALBOS BŪDAI." Psichologija 44 (January1, 2011): 118–33. http://dx.doi.org/10.15388/psichol.2011.44.2544.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Straipsnyje nagrinėjami kai kurie metodologiniai mokymosi negalių tyrimo ir koregavimo klausimai. Siekiant išryškinti bendriausius šios problemos sprendimo principus gretinama analitinė ir holistinė mokslinio pažinimo prieiga. Moderniojoje akademinėje psichologijoje vyraujanti analitinė prieiga reiškiasi įsitikinimu, kad sudėtingą reiškinį galima pažinti jį skaidant dalimis, aiškinantis jų tarpusavio ryšius ir kaupiant empiriškai patikrinamus faktus. Ši tendencija būdinga gausiai ir įvairiai mokymosi negalias nagrinėjančiai ir jų koregavimo būdus siūlančiai ir vertinančiai literatūrai, tačiau kol kas bendros koncepcijos šiuo klausimu nėra. Straipsnyje plačiau pristatoma holistinei prieigai atstovaujančio prancūzų audiopsichofonologo Alfredo Tomatiso teorinis požiūris ir juo grindžiamas mokymosi negalių įveikos būdas. Teigdamas, kad mokymosi negalios yra komunikavimo problema, pasireiškianti kaip klausymo sutrikimas, jis siūlo originalų teisingo klausymo atkūrimo būdą, kurį, kaip Tomatiso metodiką, žino ir taiko daugelis psichologinės pagalbos įstaigų visame pasaulyje. Skirtingai nuo praktikų, akademinė psichologija susidomėjimo A. Tomatiso idėjomis nerodo, tad ir diskusija šiuo klausimu nevyksta. Todėl ir straipsnyje keltas klausimas apie mokymosi negalių problemos sprendimo galimybes lieka atviras.Pagrindiniai žodžiai: mokymosi negalia, girdėjimas ir klausymas, garsinis stimuliavimas, aukštieji garso dažniai, elektroninė ausis. Learning disabilities: different theoretical approaches and ways of treatmentEglė Rimkutė, Miglė Dovydaitienė SummaryThe article examines some methodological problems of research and treatment of learning disabilities. Analytic and holistic approaches to learning disabilities are introduced. Mainstream academic psychology is currently dominated by the analytic approach, which seeks to reduce complex phenomena to its parts in order to study and understand existing interactions between them. A review of literature reveals, that generally learning disabilities are defined in terms of deficits of various cognitive and language abilities and skills necessary for learning. Most often offered treatment procedures are based on programs that focus on improving deficient skills through repetition of various cognitive exercises.We put special emphasis on holistic approach which is presented through theorizing and the treatment of learning disabilities by French audio-psycho-phonologist Alfred Tomatis. According to A. Tomatis, neither normal nor abnormal behaviour can be understood without relating it to 1) the functioning of the whole organism, and 2) the historical and individual developmental processes. From his point of view, language, as a tool for communication, plays a very important role in the humanization of an individual. Individual personal development also confirms that the need for communication emerges already in the prenatal stage, when the link between foetus and mother is maintained, as the foetus hears from the 5th month of intrauterine life. The desire to communicate is implicit in the realization of human consciousness. Considering learning difficulties which are related with written language A. Tomatis claims that it is communication — primarily listening — disorder. The treatment, proposed by A. Tomatis, consists in teaching a person to use his ear as an apparatus capable of listening. He developed an electronic device called Electronic Ear designed to modify the way in which a subject listened and to help him improve language, learning and communication skills. Practitioners using A. Tomatis method confirm its effectiveness. However, it would be very difficult to evaluate his method through analitical experiments that would satisfy academic psychology, which remains skeptical.To contribute to the progress in understanding and treatment of learning disabilities academic psychology should pay more attention to the ideas approved in practice and to find more flexible ways of detection and evaluation of personal change.Key words: learning disability, hearing and listening, auditory stimulation, high frequency tones, electronic ear.

17

Morrow,JeffreyL. "Alfred Loisy and les Mythes Babyloniens: Loisy’s Discourse on Myth in the Context of Modernism." Journal for the History of Modern Theology / Zeitschrift für Neuere Theologiegeschichte 21, no.1-2 (January15, 2014). http://dx.doi.org/10.1515/znth-2015-0005.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

AbstractWith the 1901 publication of his Les Mythes babyloniens et les premiers chapitres de la Genèse, the French Catholic scholar Alfred Loisy examined carefully parallels between Babylonian literature and the Book of Genesis. In German scholarship, this had been a growing fascination since at least the 1895 publication of Hermann Gunkel’s Schöpfung und Chaos in Urzeit und Endzeit. Loisy’s use of the concept of “Myth” provides an important window into the appropriation of German scholarship on religion and the Bible into the French scholarly world. Through Loisy’s work, what had been primarily a German Protestant academic discussion became one of the matchsticks that ignited what would become known as the Roman Catholic Modernist Crisis. This present article situates Loisy’s appropriation of “Myth” from the German scholarship he mastered within the proximate cultural, historical, and religious context that became Roman Catholic Modernism

18

"Musset, Alfred De. Lorenzaccio. Ed. Derek F. Connon. Bristol: Bristol Classical Press (French Texts), 1998. xlvi+144 pp. 8.95. 1-85399-516-9." Forum for Modern Language Studies 37, no.1 (January1, 2001): 107. http://dx.doi.org/10.1093/fmls/37.1.107-a.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

19

"Bilingual education & bilingualism." Language Teaching 39, no.4 (September26, 2006): 304–12. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444806263857.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

06–782Baumgardner, Robert J. (Texas A&M U, USA; Robert_Baumgardner@tamu-commerce.edu), The appeal of English in Mexican commerce. World Englishes (Blackwell) 25.2 (2006), 251–266.06–783Bunta, Ferenc (Temple U, USA), Ingrid Davidovich & David Ingram, The relationship between the phonological complexity of a bilingual child's words and those of the target languages. International Journal of Bilingualism (Kingston Press), 10.1 (2006), 71–88.06–784Christiansen, Pia Vanting (Roskilde U, Denmark), Language policy in the European Union: European/English/Elite/Equal/Esperanto Union?Language Problems & Language Planning (John Benjamins) 30.1 (2006), 21–44.06–785Cook, Vivian, Benedetta Bassetti, Chise Kasai, Miho Sasaki & Jun Arata Takahashi, Do bilinguals have different concepts? The case of shape and material in Japanese L2 users of English. International Journal of Bilingualism (Kingston Press) 10.2 (2006), 137–152.06–786Costa, Albert (U Barcelona, Spain; acosta@ub.edu), Wido La Heij & Eduardo Navarrette, The dynamics of bilingual lexical access. Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press) 9.2 (2006), 137–151.06–787Dagenais, Diane, Elaine Day & Kelleen Toohey (Simon Fraser U, Canada), A multilingual child's literacy practices and contrasting identities in the figured worlds of French immersion classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Multilingual Matters) 9.2 (2006), 205–218.06–788Dailey-O'Cain, Jennifer & Grit Liebscher, Language learners' use of discourse markers as evidence for a mixed code. International Journal of Bilingualism (Kingston Press), 10.1 (2006), 89–109.06–789De Groot, Annette M. B. (U Amsterdam, The Netherlands; a.m.b.degroot@uva.nl) & Ingrid K. Christoffels, Language control in bilinguals: Monolingual tasks and simultaneous interpreting. Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press) 9.2 (2006), 189–201.06–790Finkbeiner, Matthew (Harvard U, USA; msf@wjh.harvard.edu), Tamar H. Gollan & Alfonso Caramazza, Lexical access in bilingual speakers: What's the (hard) problem?Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press) 9.2 (2006), 153–166.06–791Francis, Norbert (Northern Arizona U, USA), Democratic language policy for multilingual educational systems: An interdisciplinary approach. Language Problems & Language Planning (John Benjamins) 29.3 (2005), 211–230.06–792Glaser, Evelyne (Johannes Kepler U, Austria), Plurilingualism in Europe: More than a means for communication. Language and International Communication (Multilingual Matters) 5.3&4 (2005), 195–208.06–793Hélot, Christine (U Marc Bloch, France) & Andrea young, Notion of diversity in language education: Policy and practice at primary level in France. Language, Culture and Curriculum (Multilingual Matters) 18.3 (2005), 242–257.06–794Hernandez, Arturo E. (U Houston, USA; aehernandez@uh.edu) & Gayane Meschyan, Executive function is necessary to enhance lexical processing in a less proficient L2: Evidence from fMRI during picture naming. Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press) 9.2 (2006), 177–188.06–795Herrero, Elba Alicia (New Jersey City U, USA), Using Dominican oral literature and discourse to support literacy learning among low-achieving students from the Dominican Republic. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Multilingual Matters) 9.2 (2006), 219–238.06–796Kroll, Judith F. (Pennsylvania State U, USA; jfk7@psu.edu), Susan C. Bobb & Zofia Wodniecka, Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press) 9.2 (2006), 119–135.06–797Leung, Constant (King's College London, UK; constant.leung@kcl.ac.uk), Language and content in bilingual education. Linguistics and Education (Elsevier) 16.2 (2005), 238–252.06–798Low, Winnie W. M. (Pentecostal Lam Hon Kwong School of Hong Kong, China) & Dan Lu, Persistent use of mixed code: An exploration of its functions in Hong Kong schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Multilingual Matters) 9.2 (2006), 181–204.06–799Lung, Rachel (Lingnan U, Hong Kong, China; wclung@ln.edu.hk), Translation training needs for adult learners. Babel (John Benjamins) 51.3 (2005), 224–237.06–800Maloof, Valerie Miller (Gwinnett County Public Schools, USA), Donald L. Rubin & Ann Neville Miller, Cultural competence and identity in cross-cultural adaptation: The role of a Vietnamese heritage language school. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Multilingual Matters) 9.2 (2006), 255–273.06–801Matiki, Alfred J. (U Botswana, Gaborone, Botswana), Literacy, ethnolinguistic diversity and transitional bilingual education in Malawi. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Multilingual Matters) 9.2 (2006), 239–254.06–802Mills, Jean, Talking about silence: Gender and the construction of multilingual identities. International Journal of Bilingualism (Kingston Press) 10.1 (2006), 1–16.06–803Montrul, Silvina, On the bilingual competence of Spanish heritage speakers: Syntax, lexical-semantics and processing. International Journal of Bilingualism (Kingston Press) 10.1 (2006), 37–69.06–804Mooko, Theophilus (U Botswana, Gaborone, Botswana), Counteracting the threat of language death: The case of minority languages in Botswana. Journal of Multilingual and Multicultural Development (Multilingual Matters) 27.2 (2006), 109–125.06–805Müller-Saini, Gotelind (U Heidelberg, Germany) & Gregor Benton, Esperanto and Chinese anarchism 1907–1920: The translation from diaspora to homeland. Language Problems & Language Planning (John Benjamins) 30.1 (2006), 45–73.06–806Myers-Scotton, Carol (U South Carolina, USA; carolms@gwm.sc.edu), Natural codeswitching knocks on the laboratory door. Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press) 9.2 (2006), 203–212.06–807Napier, Jemina (Macquarie U, Australia; jemina.napier@ling.mq.edu.au), Training sign language interpreters in Australia: An innovative approach. Babel (John Benjamins) 51.3 (2005), 207–223.06–808Park, Hyeon-Sook, Structural characteristics of proper nouns in Korean–Swedish discourse. International Journal of Bilingualism (Kingston Press) 10.1 (2006), 17–36.06–809Queen, Robin M., Phrase-final intonation in narratives told by Turkish–German bilinguals. International Journal of Bilingualism (Kingston Press) 10.2 (2006), 153–178.06–810Roelofs, Ardi (Nijmegen Institute for Cognition and Information, Nijmegen, the Netherlands; ardi@mpi.nl) & Kim Verhoef, Modeling the control of phonological encoding in bilingual speakers. Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press) 9.2 (2006), 167–176.06–811Rosenhouse, Judith, Lubna Haik & Liat Kishon-Rabin, Speech perception in adverse listening conditions in Arabic–Hebrew bilinguals. International Journal of Bilingualism (Kingston Press) 10.2 (2006), 119–135.06–812Salomon, Frank (U Wisconsin–Madison, USA) & Emilio Chambi Apaza, Vernacular literacy on the Lake Titicaca High Plains, Peru. Reading Research Quarterly (International Reading Association) 41.3 (2006), 304-326.06–813Sandel, Todd L. (U Oklahoma, Norman, USA), Wen-Yu Chao & Chung-Hui Liang, Language shift and language accommodation across family generations in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development (Multilingual Matters) 27.2 (2006), 126–147.06–814Scott Shenk, Petra, The interactional and syntactic importance of prosody in Spanish–English bilingual discourse. International Journal of Bilingualism (Kingston Press) 10.2 (2006), 179–205.06–815Smith, Daniel J., Thresholds leading to shift: Spanish/English codeswitching and convergence in Georgia, U.S.A., International Journal of Bilingualism (Kingston Press) 10.2 (2006), 207–240.

20

Berger, Arthur Asa. "The Meanings of Culture." M/C Journal 3, no.2 (May1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1833.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Culture: Its Many Meanings One of the problems we encounter in dealing with culture is that there are so many different meanings and definitions attached to the term. We think of culture two ways: first, in terms of aesthetic matters (relative to thearts) and second, as a concept used by anthropologists to describe the way people live. There are, so I understand, something like a hundred different definitions of culture used by anthropologists. The Origins of the Term "Culture" The word 'culture' comes from the Latin cultus, which means 'care', and from the French colere which means 'to till' as in 'till the ground'. There are many terms that stem from the word culture. For example, there is the term 'cult' which suggests some kind of a religious organisation. We are continually amazed at the power cults have to shape our behavior, to brainwash us -- to turn intelligent and educated people into fanatics. Here we are dealing with the power of charismatic personalities and of groups over individuals. If cults can exercise enormous power over individuals and groups of people, can't we say that cultures also can do the same thing, though usually not to the same extreme degree? There is also the term 'cultivated', which means something that has been grown or, in the realm of aesthetics and the arts, sophisticated taste. Just as plants only exist because they are cared for by some cultivator, over a period of time, so people's taste and cultivation only are developed by education and training. It takes time to develop a refined sensibility, to become discriminating, to appreciate texts that are difficult and complex and not immediately satisfying. Bacteriologists also speak about cultures, but they use the term to describe the bacteria that are grown in Petri dishes if they are given suitable media (sources of nourishment). This matter of bacteria growing in media may be an important metaphor for us: just as bacteria need media to grow into culture, so do human beings need cultures to survive and develop themselves. We don't do it all on our own. In the chart below I show the interesting parallels: Bacteriology Bacteria Grow in media Form cultures Sociology/Anthropology Humans Affected by media Form cultures Of course we are much more complex than bacteria; in truth, each of us form a kind of medium for countless kinds of bacteria that inhabit our mouths and various other parts of our bodies. Bacteriology involves the cultivation and study of micro-organisms (bacteria) in prepared nutrients and the study of media (and what is often called cultural criticism nowadays) involves the study of individuals and groups in a predominantly, but not completely, mass-mediated culture. Not all culture is mass mediated. An Anthropological Definition of Culture Let me offer a typical anthropological definition of culture. It is by Henry Pratt Fairchild and appeared in his Dictionary of Sociology and Related Sciences: A collective name for all behavior patterns socially acquired and transmitted by means of symbols; hence a name for all the distinctive achievements of human groups, including not only such items as language, tool-making, industry, art, science, law, government, morals and religion, but also the material instruments or artifacts in which cultural achievements are embodied and by which intellectual cultural features are given practical effect, such as buildings, tools, machines, communication devices, art objects, etc. (80) Let's consider some of the topics Fairchild mentions. Behavior Patterns. We are talking about codes and patterns of behavior here that are found in groups of people. Socially Acquired. We are taught these behavior patterns as we grow up in a family in some geographical location and are profoundly affected by the family we are born into, its religion, and all kinds of other matters. Socially Acquired. We are taught these behavior patterns as we grow up in a family in some geographical location and are profoundly affected by the family we are born into, its religion, and all kinds of other matters. The Distinctive Achievements of Human Groups. It is in groups that we become human and become enculturated or acculturated (two words for the same thing, for all practical purposes). We have our own distinctive natures but we are also part of society. Artifacts in which cultural achievements are embodied. The artifacts we are talking about here are the popular culture texts carried in the various media and other non-mediated aspects of popular culture (or not directly mediated) such as fashions in clothes, food preferences, artifacts (what anthropologists call 'material culture'), language use, sexual practices and related matters. We know that a great deal of our popular culture, while not carried by the media, is nevertheless profoundly affected by it. We can see, then, that culture is a very complicated phenomenon that plays some kind of a role in shaping our consciousness and our behavior. You may think you are immune from the impact of the media and popular culture, but that is a delusion that is generated, I would suggest, by the media. We think we are not affected in significant ways by the media and popular culture (sometimes called mass mediated culture) and culture in general but we are wrong. Culture affects us but it doesn't necessarily determine every act we do; though some scholars, who believe the media are very powerful, might argue with this point. Falling Off the Map: What Travel Literature Reveals For a graphic example of how cultures differ, let me offer two quotations from the travel writer Pico Iyer from his book Falling Off the Map: Some Lonely Places of the World, a collection of travel articles about seldom-visited places (by American travelers, at least). Saigon: the only word for Saigon is 'wild'. One evening I counted more than a hundred two-wheel vehicles racing past me in the space of sixty seconds, speeding around the jam-packed streets as if on some crazy merry-go-round, a mad carnival without a ringmaster; I walked into a dance club and found myself in the midst of a crowded floor of hip gay boys in sleeveless T-shirts doing the latest moves to David Byrne; outside again, I was back inside the generic Asian swirl, walking through tunnels of whispers and hisses. "You want boom-boom?" "Souvenir for you dah-ling?" "Why you not take special massage?" Shortly before midnight, the taxi girls stream out of their nightclubs in their party dresses and park their scooters outside the hotels along 'Simultaneous Uprising' Street. (134-5) Compare his description of Saigon with his portrait of Reykjavik, Iceland, equally as fascinating and fantastic but considerably different from Saigon. Even 'civilization' seems to offer no purchase for the mind here: nothing quite makes sense. Iceland boasts the largest number of poets, presses, and readers per capita in the world: Reykjavik, a town smaller than Rancho Cucamonga, California, has five daily newspapers, and to match the literary production of Iceland, the U.S. would have to publish twelve hundred new books a day. Iceland has the oldest living language in Europe; its people read the medieval sagas as if they were tomorrow's newspaper and all new concepts, such as 'radio' and 'telephone', are given poetical medieval equivalents. Roughly three eldest children in every four are illegitimate here, and because every son of Kristjan is called Kristjansson, and every daughter Kristjansdottir, mothers always have different surnames from their children (and in any case are rarely living with the fathers). The first day I ever spent in 'Surprise City' (as Reykjavik is called), I found golden-haired princesses and sword-wielding knights enacting fairy-tale sagas on the main bridge in the capital. (67-8) We can see that there are considerable differences between Saigon and Reykjavik, though just as (to be fair) Iyer points out the incredible differences between cities in Vietnam, such as the differences between Saigon and Hue. Iyer's description of the landscape of Iceland may help explain the national character of the Icelanders. As he writes: I knew, before I visited, a little about the epidemic oddness of the place: there was no beer in Iceland in 1987, and no television on Thursdays; there were almost no trees, and no vegetables. Iceland is an ungodly wasteland of volcanoes and tundra and Geysir, the mother of geysirs, a country so lunar that NASA astronauts did their training there. (67) There has to be some influence of this remarkable landscape and climate, of the Iceland geographical location, the amount of light and darkness in which people live, upon the people who live there and there has to be some influence of the jungle and the climate of Vietnam on its people. What we become is, it seems to me, due to some curious combination of factors involving our natures (that is, the hard-wired elements of our personalities) and our cultures, with the matter of chance playing a big role as well. What we become is, it seems to me, due to some curious combination of factors involving our natures (that is, the hard-wired elements of our personalities) and our cultures, with the matter of chance playing a big role as well. References Fairchild, Henry Pratt. Dictionary of Sociology and Related Sciences. Totawa, NY: Littlefield, Adams & Co., 1967. Iyer, Pico. Falling Off the Map: Some Lonely Places of the World. New York: Alfred A. Knopf, 1993. Citation reference for this article MLA style: Arthur Asa Berger. "The Meanings of Culture." M/C: A Journal of Media and Culture 3.2 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0005/meaning.php>. Chicago style: Arthur Asa Berger, "The Meanings of Culture," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 2 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0005/meanings.php> ([your date of access]). APA style: Arthur Asa Berger. (2000) The meanings of culture. M/C: A Journal of Media and Culture 3(2). <http://www.api-network.com/mc/0005/meaning.php> ([your date of access]).

21

Rizzo, Sergio. "Adaptation and the Art of Survival." M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2623.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

To use the overworked metaphor of the movie reviewers, Adaptation (2002)—directed by Spike Jonze and written by Charlie Kaufman—is that rare Hollywood flower, a “literary” film that succeeds both with the critics and at the box office. But Kaufman’s literary colleagues, his fellow screenwriters whose opinions are rarely noticed by movie reviewers or the public, express their support in more interesting terms. Robert McKee, the real-life screenwriter and teacher played by Brian Cox in the movie, writes about Kaufman as one of the few to “step out of screenwriting anonymity to gain national recognition as an artist—without becoming a director” (131). And the screenwriter Stephen Schiff (Lolita [Adrian Lyne, 1997], The Deep End of the Ocean [Ulu Grosbard, 1999]) embraces the film as a manifesto, claiming that Kaufman’s work offers “redemption” to him and his fellow screenwriters who are “struggling to adapt to the world’s dismissive view of adaptation.” The comments by Kaufman’s colleagues suggest that new respect for the work of adaptation, and the role of the screenwriter go hand in hand. The director—whom auteur theory, the New Wave, and film schools helped to establish as the primary creative agent behind a film—has long overshadowed the screenwriter, but Kaufman’s acclaim as a screenwriter reflects a new sensibility. This was illustrated by the controversy among Academy Award voters in 2002. They found that year’s nominees, including Adaptation, unsettled the Academy’s traditional distinction between “original screenplay” and “adapted screenplay”, debating whether a nominee for best original screenplay, such as My Big Fat Greek Wedding (Joel Zwik, 2002), was more like an adaptation, while Adaptation, a nominee for best adapted screenplay, was more like an original screenplay. The Academy’s confusion on this score is not without precedents; nonetheless, as Rick Lyman of The New York Times reports, it led some to wonder, “in an age of narrative deconstruction and ‘reality television’,” whether the distinction between original and adaptation was still valid. If, as the famed critic Alexandre Astruc claimed, the director should be seen as someone who uses the camera as a pen to “write” the movie, then the screenwriter, in Ben Stoltzfus’s words, is increasingly seen as someone who uses the pen to “shoot” the movie. While this appreciation of the screenwriter as an “adaptor” who directs the movie opens new possibilities within Hollywood filmmaking, it also occurs in a Hollywood where TV shows, video games, and rides at Disneyland are adapted to film as readily as literary works once were. Granted, some stand to gain, but who or what is lost in this new hyper-adaptive environment? While there is much to be said for Kaufman’s movie, I suggest its optimistic account of adaptation—both as an existential principle and cinematic practice—is one-sided. Part of the dramatic impact of the movie’s one word title is the way it shoves the act of adaptation out from the wings and places it front and center in the filmmaking process. An amusing depiction of the screenwriter’s marginalisation occurs at the movie’s beginning, immediately following Charlie’s (Nicholas Cage) opening monologue delivered against a black screen. It is presented as a flashback to the making of Being John Malkovich (Spike Jonze, 1999), the movie for which Kaufman wrote his first screenplay, making him “a name” in Hollywood. Although scripted, the scene is shot with a hand-held video camera and looks as though it is occurring in real time. The central character is John Malkovich in costume as a woman who shouts orders at everyone on the set—deftly illustrating how the star’s power in the new Hollywood enables him or her to become “the director” of the movie. His directions are then followed by ones from the first assistant director and the cinematographer. Meanwhile, Charlie stands silently and awkwardly off to the side, until he is chased away by the first assistant director—not even the director or the cinematographer—who tells him, “You. You’re in the eyeline. Can you please get off the stage?” (Kaufman and Kaufman, 3). There are other references that make the movie’s one-word title evocative. It forces one to think about the biological and literary senses of the word—evolution as a narrative process and narrative as an evolutionary process—lifting the word’s more colloquial meaning of “getting along” to the level of an existential principle. Or, as Laroche (Chris Cooper) explains to Orlean (Meryl Streep), “Adaptation’s a profound process. It means you figure out how to thrive in the world” (Kaufman and Kaufman, 35). But Laroche’s definition of adaptation, which the movie endorses and dramatises, is only half the story. In fact evolutionary science shows that nature’s “losers” vastly outnumber nature’s “winners.” As Peter Bowler expresses it in his historical account of the theory of natural selection, “Evolution becomes a process of trial and error based on massive wastage and the death of vast numbers of unfit creatures”(6). Turning the “profound process” of adaptation into a story about the tiny fraction who “figure out how to thrive in the world” has been done before. It manifested itself in Herbert Spencer’s late-nineteenth-century philosophical “adaptation” of Charles Darwin’s work on natural selection, coining the phrase, “survival of the fittest.” Both the scientist Darwin and the philosopher Spencer, as Bowler points out, would have been horrified at how their work was used to justify the rapacious capitalism and harsh social policies of American industry (301). Nonetheless, although by now largely discredited in the academy, the ideology of social Darwinism persists within the broader culture in various watered-down or subterranean forms. Perhaps in the movie’s violent climax when Laroche is killed by an alligator—a creature that represents one of the more impressive examples of adaptation in the natural world—Kaufman is suggesting the darker side to the story of natural selection in which adaptation is not only a story about the mutable and agile orchid that “figure[s] out how to thrive in the world.” There are no guarantees for the tiny fraction of species that do survive, whether they are as perfectly adapted to their environment as orchids and alligators or, for that matter, individuals like Laroche with his uncanny ability to adapt to whatever life throws at him. But after the movie’s violent eruption, which does away not only with Laroche but also Donald (Nicholas Cage) and in effect Orlean, Charlie emerges as the sole survivor, reassuring the viewer that the story of adaptation is about nature’s winners. The darker side to the story of natural selection is subsumed within the movie’s layers of meta-commentary, which make the violence at the movie’s end an ironic device within Charlie’s personal and artistic evolution—a way for him to maintain a critical distance on the Hollywood conventions he has resisted while simultaneously incorporating them into his art. A cinematically effective montage dramatically represents the process of evolution. However, as with the movie’s one-sided account of adaptation, as a story about those who “figure out how to thrive in the world,” this depiction of evolution is framed, both figuratively and literally, by Charlie’s personal growth—as though the logical and inevitable endpoint of the evolutionary process is the human individual. The montage is instigated by Charlie’s questions to himself, “Why am I here? How did I get here?” and concludes with a close-up on the bawling face of a newborn baby, whom the viewer assumes is Charlie (Kaufman and Kaufman, 3). This assumption is reinforced by the next scene, which begins with a close-up on the face of the adult Charlie who is sweating profusely as he struggles to survive a business luncheon with the attractive studio executive Valerie (Tilda Swinton). Although Orlean’s novel doesn’t provide a feminist reading of Darwin, she does alert her readers to the fact that he was a Victorian man and, as such, his science might reflect the prejudices of his day. In discussing Darwin’s particular fondness for his “‘beloved Orchids’” (47), she recounts his experiments to determine how they release their pollen: “He experimented by poking them with needles, camel-hair brushes, bristles, pencils, and his fingers. He discovered that parts were so sensitive that they released pollen upon the slightest touch, but that ‘moderate degrees of violence’ on the less sensitive parts had no effect ….” (48). In contrast to this humorous view of Darwin as the historically situated man of science, the movie depicts Darwin (Bob Yerkes) as the stereotypical Man of Science. Kaufman does incorporate some of Orlean’s discussion of Darwin’s study of orchids, but the portion he uses advances the screenplay’s sexualisation/romanticisation of Orlean’s relationship with Laroche. At an orchid show, Laroche lectures to Orlean about Darwin’s theory that a particular orchid, Angraecum sesquipedale, is pollinated by a moth with a twelve-inch proboscis. When Orlean takes exception to Laroche for telling her that proboscis means “nose,” he chides her, “Hey, let’s not get off the subject. This isn’t a pissing contest” (23). After this scene bristling with phallic imagery—and with his female pupil sufficiently chastised—Laroche proceeds to wax poetic about pollination as a “little dance” (24) between flower and insect. “[The] only barometer you have is your heart …” (24) he tells Orlean, who is clearly impressed by the depth of his soliloquy. On the literary and social level, a one-sided reading of adaptation as a positive process may be more justified, although here too one may question what the movie slights or ignores. What about the human ability to adapt to murderous and dehumanising social systems: slavery, fascism, colonialism, and so on? Or, more immediately, even if one acknowledges the writer’s “maturity,” as T.S. Eliot famously phrased it, in “stealing” from his or her source, what about the element of compromise implicit in the concept of adaptation? Several critics question whether the film’s ending, despite the movie’s self-referential ironies, ultimately reinforces the Hollywood formulas it sets out to critique. But only Stuart Klawans of The Nation connects it to the movie’s optimistic, one-sided view of adaptation. “Still,” he concludes, “I’m disappointed by that crashing final act. I wonder about the environmental pressure that must bear down on today’s filmmakers as they struggle to adapt, even when they’re as prodigious as Charlie Kaufman.” Oddly, for a self-reflexive movie about the creative process, it has little to say about the “environmental pressure” of the studio system and its toll on the artist. There are incisive character sketches of studio types, such as the attractive and painfully earnest executive, Valerie, who hires Charlie to write the screenplay for Orlean’s book, or Charlie’s sophom*oric agent, Marty (Ron Livingston), who daydreams about anal sex with the women in his office while talking to his client. And, of course, a central plot line of the movie is the competition, at least as one of them sees it, between Charlie and his twin brother Donald. Charlie, the self-conscious Hollywood screenwriter who is stymied by his success and notions of artistic integrity, suffers defeat after humiliating defeat as Donald, the screenwriting neophyte who will stoop to any cliché or cheap device to advance his screenplay, receives a six-figure contract for his first effort: a formulaic and absurd serial-killer movie, The Three, that their mother admires as a cross between Psycho (Alfred Hitchco*ck, 1960) and Silence of the Lambs (Jonathan Demme, 1991). Because of the emotional arc of the brothers’ personal relationship, however, any qualms about Donald selling out look churlish at best. When Donald excitedly tells his brother about his good fortune, Charlie responds approvingly, rather than with one of the snide putdowns the viewer has grown to expect from him, signaling not only Charlie’s acceptance of his brother but the new awareness that will enable him to overcome his writer’s block. While there is a good deal of satire directed at the filmmaking process—as distinct from the studio system—it is ultimately a cherishing sort of satire. It certainly doesn’t reach the level of indictment found in Robert Altman’s The Player (1992) or Joel and Ethan Cohen’s Barton Fink (1991) for example. But the movie most frequently compared to Adaptation is Frederico Fellini’s masterpiece of auteurist self-reflexivity, 8 ½ (1963). This is high praise indeed, although the enthusiastic endorsem*nts of some film critics do not stop there. Writing for the Observer, Philip French cites such New Wave movies as Jean-Luc Godard’s Le Mepris (1963), Francois Truffaut’s La Nuit Americaine (1973), and Alain Robbe-Grillet’s Trans-Europ-Express (1966). However, in passing, he qualifies the comparison by pointing out that, unlike the French auteurs, “Kaufman and Jonze are concerned with turning someone else’s idea into a piece of commercial cinema.” Some would argue the filmmakers’ ability to playfully adapt Orlean’s artistry to the commercial environment of Hollywood is what saves Adaptation’s meta-commentary from the didactic and elitist seriousness of many of its literary and cinematic precursors (Miller). This is a valid preference, but it slights the “environmental pressure” of the new studio system and how it sets the terms for success and failure. While Fellini and the New Wave auteurs were not entirely free of commercial cinema, they could claim an opposition to it that Kaufman, even if he wanted to, cannot. Film scholar Timothy Corrigan argues that the convergence of the new media, in particular television and film, radically alters the meaning and function of “independent” cinema: a more flexible and varied distribution network has responded to contemporary audiences, who now have the need and the power to pick and choose among the glut of images in contemporary television and film culture. Within this climate and under these conditions, the different, the more peculiar, the controversial enter the marketplace not as an opposition but as a revision and invasion of an audience market defined as too large and diverse by the dominant blockbusters. (25-6) Corrigan’s argument explains the qualitative differences between the sense of adaptation employed by the older auteurs and the new sense of adaptation required by contemporary auteurs fully incorporated within the new studio system and its new distribution technologies. Not everyone is disturbed by this state of affairs. A. O. Scott, writing for the New York Times, notes a similar “two-tier system” in Hollywood—with studios producing lavish “critic- and audience-proof franchise pictures” on the one hand and “art” or “independent” movies on the other—which strikes him as “a pretty good arrangement.” Based on what Adaptation does and does not say about the studio system, one imagines that Kaufman would, ultimately, concur. In contrast, however, a comment by Michel Gondry, the director Kaufman worked with on Human Nature (2001), gives a better indication of the costs incurred by adapting to the current system when he expresses his frustration with the delayed release of the picture by New Line Cinema: ‘First they were, like, “O.K. if Rush Hour 2 [Brett Ratner, 2001] does good business, then we’re in a good position,”’ Mr. Gondry said. ‘You fight to do something original and then you depend on Rush Hour 2 for the success of your movie? It’s like you are the last little thing on the bottom of the scale and you’re looking up watching the planets colliding. It’s been so frustrating.’ (Rochlin) No doubt, when Fellini and Godard thought about doing “something original” they also had considerable obstacles to face. But at least the success of 8 ½ or Le Mepris wasn’t dependent upon the success of films like Rush Hour 2. Given this sort of environmental pressure, as Klawans and Corrigan remind us, we need to keep in mind what might be lost as the present system’s winners adapt to what is generally understood as “a pretty good arrangement.” Another indication of the environmental pressure on artists in Hollywood’s present arrangement comes from Adaptation’s own story of adaptation—not the one told by Kaufman or his movie, but the one found in Susan Orlean’s account of how she and her novel were “adapted” by the filmmakers. Although Orlean is an enthusiastic supporter of the movie, when she first read the screenplay, she thought, “the whole thing ‘seemed completely nuts’” and wondered whether she wanted “that much visibility” (Boxer). She decided to give her consent on the condition they not use her name. This solution, however, wouldn’t work because she didn’t want her book “in a movie with someone else’s name on it” (Boxer). Forced to choose between an uncomfortable visibility and the loss of authorship, she chose the former. Of course, her predicament is not Kaufman’s fault; nonetheless, it is important to stress that the process of adaptation did not enforce a similar “choice” upon him. Her situation, like that of Gondry, indicates that successful adaptation to any system is a story of losing as well as winning. References Astruc, Alexandre. “The Birth of a New Avant-Garde: Le Camera-Stylo.” Film and Literature: An Introduction and Reader. Ed. Timothy Corrigan. Saddle River, NJ: Prentice Hall, 1999, 158-62. Bowler, Peter J. Evolution: The History of an Idea. 3rd ed. Berkeley, CA: U of California P, 2003. Boxer, Sarah. “New Yorker Writer Turns Gun-Toting Floozy? That’s Showbiz.” The New York Times 9 Dec. 2002, sec. E. Corrigan, Timothy. A Cinema without Walls. New Brunswick, NJ: Rutgers UP, 1991. Eliot, T.S. “Philip Massinger.” The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism. 1922. http://www.bartleby.com/> French, Philip. “The Towering Twins.” The Observer 2 Mar. 2003. Guardian Unlimited. 12 Feb. 2007. http://film.guardian.co.uk/News_Story/Critic_Review>. Kaufman, Charlie and Donald Kaufman. Adaptation: The Shooting Script. New York: Newmarket Press, 2002. Klawans, Stuart. “Adeptations.” The Nation 23 Dec. 2002. 12 Febr. 2007. http://www.thenation.com/doc/20021223/klawans>. Lyman, Rick. “A Jumble of Categories for Screenwriter Awards.” The New York Times 21 Feb. 2003. McKee, Robert. “Critical Commentary.” Adaptation: The Shooting Script. New York: Newmarket Press, 2002. 131-5. Miller, Laura. “This Is the Way We Live Now.” The New York Times Magazine 17 Nov. 2002. Orlean, Susan. The Orchid Thief. New York: Ballantine Books, 1998. Rochlin, Margy. “From an Untamed Mind Springs an Ape Man.” The New York Times 7 Apr. 2002. Schiff, Stephen. “All Right, You Try: Adaptation Isn’t Easy.” The New York Times 1 Dec. 2002. Scott, A. O. “As Requested My Thoughts on the Oscars.” The New York Times 9 Feb. 2003. Stoltzfus, Ben. “Shooting with the Pen.” Writing in a Film Age. Ed. Keith Cohen. Niwot, CO: UP of Colorado, 1991. 246-63. Citation reference for this article MLA Style Rizzo, Sergio. "Adaptation and the Art of Survival." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/02-rizzo.php>. APA Style Rizzo, S. (May 2007) "Adaptation and the Art of Survival," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/02-rizzo.php>.

22

Simpson, Catherine Marie, and Katherine Wright. "Ecology and Collaboration." M/C Journal 15, no.3 (June28, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.538.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Ecology has emerged as one of the most important sites of political struggle today. This issue of M/C invited authors to engage with “ecology” not as a siloised field of scientific enquiry, but rather as a way of contemporary thinking and a conceptual mode that emphasizes connectivity, conviviality, and inter-dependence. Proposing a radical revision of anthropocentrism in When Species Meet, Donna Haraway emphasises the dynamism of ecology as an entangled mesh, observing that, “the world is a knot in motion.” The “infolding” of human bodies with what we call “the environment” has never been clearer than the present moment—a time where humans may have undermined the viability of their own and other organism’s life on Earth. This impending ecological crisis has forced awareness of humanity’s dependence on the nonhuman lives that surround and envelop us. Gregory Bateson reminds us of the gravity of this mutuality with his assertion that the unit of survival is the organism-and-its-environment in a relationship, and that an organism which destroys its environment commits suicide (Bateson). Our unstable ecological future has prompted the emergence of an array of inter-disciplines, and new political, intellectual and cultural alignments including; ecomedia, eco-Marxism, ecological humanities, political ecology and animal studies. These thriving areas of scholarship often attempt to situate, “humans in ecological terms and non-humans in ethical terms,” while highlighting, as Val Plumwood has in her landmark Environmental Culture: The Ecological Crisis of Reason, how, “anthropocentric perspectives and culture […] make us insensitive to our ecological place in the world’ (2). Despite the growing popular concern for the more-than-human world, Western populations are “citizens of science-led modernity, and are still investing in the narratives of progress” (Myerson 61). Climate change and the contemporary ecological crisis have provided an impetus and opportunity for collaborative scholarship and alternative engagements across the science/humanities divide. Deborah Bird Rose and Libby Robin remind us that the driving forces behind crises are primarily social and cultural. It is therefore essential for media and cultural theorists to be part of the ecological conversation as it seeks to develop new knowledge practices in order to “engage with connectivity and commitment in a time of crisis and concern” (Rose and Robin). Since James Lovelock proposed the Gaia hypothesis in 1982, conceptualising the Earth as a self-regulating, evolving system, notions of equilibrium and harmony have pervaded ecological thinking. Gaia is “a powerfully productive scientific metaphor and has considerable value as a way to imagine the planet as at once vulnerable and vast, enduring and evolving” (Garrard 201). Because the study of ecology concerns life and the complex contingencies of all of its relationships, applying ecological thought to contemporary “matters of concern” (Latour) can alert us to the limitations of our knowledge, while simultaneously impelling us to act from our enmeshed position in a precariously balanced world. At the same time, as our Feature for this issue recognises, ecological metaphors can paradoxically damage ecologies. Evidently the theme of ecology has contemporary resonance as we were both excited and overwhelmed with the sheer number (over 20) of papers we received and their theoretical diversity, and we regret that we could not include more than those that follow. Our sincere gratitude goes to our generous referees—all 54 of them. And a special thanks to our colleagues (in Macquarie University’s Department of Media, Music, Communication and Cultural Studies, and Environment and Geography) who we relied upon when reviewers fell through. If we then include the efforts of all our contributors, as well as M/C editors Peta Mitchell and Axel Bruns, this issue is the culmination of the collaborative (and mostly invisible) labour of around 89 people. Thank you. Invisible labour is one focus of Richard Maxwell and Toby Miller’s feature article for this issue, “The Real Future of the Media.” It is both an eco-Marxist critique of the media industries and a call to action for all media, communications and cultural studies scholars to place ecological issues at the core of their work. Far from the “end of materiality” promised by virtual media’s technological utopia, Maxwell and Miller demonstrate the ways in which the media industries and technophiles alike, tend to obscure not only inequitable and dangerous labour conditions but also the media’s negative environmental impacts. With some staggering statistics around ICT/CE planned obsolescence, E-waste, exposure of workers to toxicity, they emphasise that ecological metaphors more often blind us to harsh environmental realities, rather than illuminate them. By focusing on the not-so-green outcomes of contemporary media practice, they remind us that while ecology can be a useful conceptual mode, it is important to avoid divorcing metaphor from materiality, lest we confuse the map with the territory (Alfred Korzybski). In a similar political vein, in “Gentrifying Climate Change: Ecological Modernisation and the Cultural Politics of Definition”, Ben Glasson remains sceptical that our current political and economic system can adequately address the challenges that climate change will bring. Focused on the shortcomings of the discourse of ecological modernisation (EM), Glasson argues that environmentalism, rather than being integrated into capitalism, has been co-opted, through a process of gentrification, without necessarily, any tangible environmental benefits. The next two articles explore filmic portrayals of ecological disaster. Described by one referee as a “breath of fresh air in the field of post-apocalyptic criticism,” Tim Matts’s and Aidan Tynan’s timely piece places Lars von Trier’s recent film Melancholia, in the broader context of humanity’s sense of impending annihilation. Instead of mourning for the loss of Earth, the authors suggest that Melancholia’s central character’s overwhelming melancholy enables a “radical form of ecological openness.” While in “Spectre of the Past, Vision of the Future,” Tamas Molnar celebrates filmmaker Arthus-Bertrand’s Home as a climate change communication text which uses ritual to influence audience’s environmental behaviour. Molnar argues that Home transforms anthropocentric hubris into ecological awareness, as the film’s spectators begin to reconcile the spectral haunting of human-induced environmental devastation with a future vision of personal responsibility and hope for the suffering body of the Earth. Anita Howarth focuses on another suffering body to explore the convergence of two ecologies which combine to form an “ecology of protest” in “A Hunger Strike-the Ecology of a Protest: The Case of Bahraini activist Abdulhadi al-Khawaja.” Howarth argues that through an act of corporeal-environmental (self)destruction, the emaciated body of Bahraini hunger striker Abdulhadi al-Khawaja was transformed into a political spectacle by a global media ecology. Howarth explores how the interpenetration between the ecology of the organism-and-its-environment, and the ecology of a global media system, impacts on protest movements and social justice. The erasure of the rabbit’s suffering body becomes Katherine Wright’s focus in “Bunnies, Bilbies, and the Ethic of Ecological Remembrance” where she ponders the more sinister dimensions of substituting the Easter bunny with the Easter bilby. Analysing how stories impact on ecological thinking and attitudes, Wright critiques the problematic native/invasive dichotomy that sees the native bilby valued over the invasive rabbit; slaughtered in vast numbers in Australia. In place of this binary she proposes an ethic of “ecological remembrance,” which recognises the importance of memory in sustaining an ethics of more-than-human ecological care. The following two articles emphasise the importance of storytelling to develop Indigenous ecological understanding and a decolonising ethic. With a focus on Australian Aboriginal story ecology, “Growing up the Future: Children’s Stories and Aboriginal Ecology,” Blaze Kwaymullina et al. explore two works of children’s literature which emphasise the sentience of Country and the responsibilities of future generations to protect fragile ecologies. They argue that through story, children will learn to “enhance the pattern of life,” rather than destroy it. While in “Ecology, Ontology and Pedagogy at Camp Coorong,” Bindi MacGill et al. traverse another pedagogy of Indigenous storytelling which has developed at Camp Coorong: Race Relations and Cultural Education Centre 200km south of Adelaide. An initiative of Ngarrindjeri Regional Authority, Camp Coorong is a site of place-based education which passes on ethics of caring for country to students in the Murray-Darling Basin. Through the “gift of story” Camp Coorong has become a site of active decolonisation as non-Indigenous students and teachers are able to hear stories of Aboriginal dispossession, survival, and resilience. By creating a, “pedagogy of discomfort,” Camp Coorong encourages ecological responsibility and commitment, while engaging in the vital task of decolonising Australian culture and environments. Applying the ecological framework to a very different form of storytelling, Paul Makeham, Bree Hadley and Joon-Yee Kwok discuss what “ecological thinking” can offer studies of the performing arts sector in Brisbane, Australia. Through a case study of Aus-e-stage Mapping Service, an online application that maps data about performing arts practitioners, organisations and audiences, “A ‘Value Ecology’ Approach to the Performing Arts” demonstrates the benefits of ecologically grounded rhizomatic thinking in assessing a theatre industry’s “health” through relationships and flows. Grounded in the theory of French philosopher Michel Serres, Timothy Barker’s, “Information and Atmospheres: Exploring the Relationship between the Natural Environment and Information Aesthetics” is a thoughtful exploration of the way an array of artworks forges connections between “nature” and information. Through information visualisation and sonification, all three examples give a new sense of materiality to the atmosphere, with EcoArtTech appearing as our cover image for this issue. This journal edition is populated by papers which explore different niches in ecological thinking, that are perhaps best understood in Latourian terms as an assemblage. The broad scope covered in the following papers demonstrates that ecology is an unsettled concept, made fertile by instability and excess. This issue of M/C hovers in the borderlands of inter-disciplinarity, where creative verve thrives in contact zones. We hope you enjoy it! References Bateson, Gregory. Steps to an Ecology of Mind. London: Paladin, Granada Publishing, 1973. Garrard, Greg. Ecocriticism. Oxon and New York: Routledge, 2012. Haraway, Donna. When Species Meet. London: University of Minneapolis Press, 2007. (Kindle edition) Latour, Bruno. “Why Has Critique Run Out of Steam? From Matters of Fact to Matters of Concern.” Critical Inquiry 30.2 (2004). 27 June 2012 ‹http://criticalinquiry.uchicago.edu/issues/v30/30n2.Latour.html›. Lovelock, James. Gaia: A New Look at Life on Earth. Oxford: Oxford University Press, 1982. Moreton, Timothy. Ecology without Nature. Harvard: Harvard University Press, 2007. Myerson, George. Ecology and the End of Postmodernity. London: Icon Books, 2002. Plumwood, Val. Environmental Culture: The Ecological Crisis of Reason. Routledge; London and New York, 2002. Rose, Deborah Bird, and Libby Robin. “The Ecological Humanities in Action.” Australian Humanities Review 31-32. (April 2004). 27 June 2012

23

Lord,CatherineM. "Serial Nuns: Michelle Williams Gamaker’s The Fruit Is There to Be Eaten as Serial and Trans-Serial." M/C Journal 21, no.1 (March14, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1370.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction: Serial Space“It feels …like the edge of the world; far more remote than it actually is, perhaps because it looks at such immensity” (Godden “Black,” 38). This is the priest’s warning to Sister Clodagh in Rumer Godden’s 1939 novel Black Narcissus. The young, inexperienced Clodagh leads a group of British nuns through the Indian Himalayas and onto a remote mountain top above Mopu. Michael Powell and Emeric Pressburger adapted Godden’s novel into the celebrated feature film, Black Narcissus (1947). Following the novel, the film narrates the nuns’ mission to establish a convent, school, and hospital for the local population. Yet, immensity moves in mysterious ways. Sister Clodagh (Deborah Kerr) loses her managerial grip. Sister Philippa (Flora Robson) cultivates wild flowers instead of vegetables. Sister Ruth (Kathleen Byron) sheds nun’s attire for red lipstick and a Parisian dress. The young Indian woman Kanchi (Jean Simmons) becomes a force of libidinous disturbance. At the twilight of the British Empire, white, western nuns experience the psychical effects of colonialism at the precipice. Taking such cues from Pressburger and Powell’s film, Michelle Williams Gamaker, an artist, filmmaker, and scholar, responds to Black Narcissus, both film and novel. She does so through a radical interpretation of her own. Gamaker William’s 24-minute film, The Fruit Is There to Be Eaten (forthcoming, London 2018) is a longer “short,” which breaks the mould of what scholar Linda Hutcheon would term an “adaptation” (2006). For Hutcheon, there is a double “mode of engagement” between an original work and its adapted form (22). On the one hand, there is a “transcoding” (22). This involves “transporting” characters from a precedent work to its adapted form (11). On the other, there is an act of “creative interpretation” (22). The Fruit Is There to Be Eaten transports yet recreates the Indian “beggar girl” Kanchi, played by a “blacked up” white Hollywood actor Jean Simmons (Black Narcissus), into Williams Gamaker’s contemporary Kanchi, played by Krishna Istha. In this 2018 instalment, Kanchi is an Asian and transgender protagonist of political articulacy. Hence, Williams Gamaker’s film engages a double tactic of both transporting yet transforming Kanchi, as well as Sisters Clodagh and Philippa, from the feature film into The Fruit Is There to Be Eaten. To analyse Williams Gamaker’s film, I will make a theoretical jump off the precipice, stepping from Hutcheon’s malleable concept of adaptation into a space of “trans-serial” narrative.In what follows, I shall read The Fruit Is There to Be Eaten as an “episode” in a serial. The prior episodes, Williams Gamaker’s House of Women (London 2017, Berlin 2018) is a short, fictional, and surreal documentary about casting the role of Kanchi. It can be read as the next episode in Kanchi’s many incarnations. The relationship between Sister Clodagh (Kelly Hunter as voiceover) and Kanchi in House of Women develops from one of confrontation to a transgender kiss in the climatic beat of The Fruit Is There to Be Eaten. Williams Gamaker’s film can be read as one of a series which is itself inflected with the elements of a “trans-serial.” Henry Jenkins argues that “transmedia storytelling represents a process where integral elements of a fiction get dispersed systematically across multiple delivery channels” (emphasis in original, “Transmedia”). I use the word “trans” to define the gap between novelistic texts and film. Throughout Williams Gamaker’s series, she uses many textual citations from Godden’s novel, and dialogue from Pressburger and Powell’s film. In other words, verbal elements as well as filmic images are adapted in Hutcheon’s sense and transmediated in Jenkins’s sense. To build the “serial” concept for my analysis requires re-working concepts from television studies. Jason Mittell introduces “narrative complexity” as the “redefinition of episodic forms under serial narration” (“Narrative,” 32). In serial TV, characters and narratives develop over a sequence of episodes and seasons. In serial TV, missing one episode can thwart the viewer’s reception of later ones. Mittell’s examples reveal the plasticity of the narrative complexity concept. He mentions TV series that play games with the audience’s expectations. As Mittell points out, Seinfeld has reflexive qualities (“Narrative,” 35) and Twin Peaks mixes genres (“Narrative,” 33). I would add that Lynch’s creative liberties offered characters who could appear and disappear while leaving their arcs hanging intriguingly unresolved. The creative possibilities of reflexivity via seriality, of characters who appear and disappear or return in different guises, are strategies that underpin William’s Gamaker’s short film serial. The third in her trilogy, The Eternal Return (in post-production 2018) fictionalises the life of Sabu, the actor who played the General’s son in Black Narcissus. Once again, the protagonist, this time male, is played by Krishna Istha, a non-binary transgender actor who, by taking all the lead roles in William’s Gamaker’s trilogy, grows over the serial as a malleable ethnic and transgender subject. Importantly, The Eternal Return carries residues of the characters from The Fruit Is There to Be Eaten by casting the same team of actors again (Charlotte Gallagher and myself Catherine Lord), and switching their genders. Istha played Kanchi in the previous two episodes. The General’s son, played by Sabu, courted Kanchi in Black Narcissus. In The Eternal Return, Istha crosses the character and gender boundary by playing Sabu. Such casting tactics subvert the gender and colonial hegemonies inherent in Pressburger and Powell’s film.The reflexive and experimental approach of Williams Gamaker’s filmmaking deploys serial narrative tactics for its political goals. Yet, the use of “serial” needs to be nuanced. Glen Creeber sets out three terms: “episodic,” “series” and “serial.” For Creeber, a series provides continuous storylines in which the connection between episodes is strong. In the serial format, the connection between the episodes is less foregrounded. While it is not possible to enjoy stand-alone episodes in a serial, at the same time, serials produce inviting gaps between episodes. Final resolutions are discouraged so that there are greater narrative possibilities for later seasons and the audience’s own game of speculative storytelling (11).The emerging “serial” gaps between Williams Gamaker’s episodes offer opportunities for political interpretation. From House of Women and The Fruit Is There to Be Eaten, Kanchi develops an even stronger political voice. Kanchi’s character arc moves from the wordless obedience of Pressburger and Powell’s feature to the transgender voice of post-colonial discourse in House of Women. In the next episode, The Fruit Is There to Be Eaten, Kanchi becomes Clodagh’s guide both politically, spiritually, and erotically.I will read The Fruit Is There to Be Eaten as both my primary case-study and as the third episode in what I shall theorise to be a four-part serial. The first is the feature film Black Narcissus. After this is Williams Gamaker’s House of Women, which is then followed by The Fruit Is There to Be Eaten, my central case study here. There may be immediate objections to my argument that Williams Gamaker’s series can be read by treating Pressburger and Powell’s feature as the first in the series. After all, Godden’s novel could be theorised as the camouflaged pilot. Yet, a series or serial is defined as such when it is in the same medium. Game of Thrones (2011-) is a TV series that adapts George R.R. Martin’s novel cycle, but the novels are not episodes. In this regard, I follow Hutcheon’s emphasis on theorising adapted works as forged between different media, most commonly novels to films. The adaptive “deliveries” scatter through The Fruit Is There to Be Eaten with an ecological precision.Eco SeriesEcological descriptions from Godden’s novel and Pressburger and Powell’s mise-en-scene are performed in The Fruit Is There to Be Eaten through Kelly Hunter’s velvety voiceover as it enjoys a painterly language: butterflies daub the ferns with “spots of ochre, scarlet, and lemon sherbet.” Hutcheon’s term transcoding usefully describes the channelling of particles from the novelist’s text into an intensified, ecological language and cinematic mise-en-scene. The intensification involves an ingestion of Godden’s descriptive prose, which both mimics and adds an adjectival and alliterative density. The opening descriptions of the nuns’ arrival in Mopu is a case in point. In the novel, the grooms joke about the nuns’ habits appearing as “snows, tall and white” (Godden “Black,” 1). One man remarks that they look like “a row of teeth” (Godden “Black,” 2). Williams Gamaker resists shots of nuns as Godden described them, namely on Bhotiya ponies. Rather, projected onto a white screen is an image of white and red flowers slowly coming into focus. Kelly Hunter’s voiceover describes the white habits as a set of “pearly whites” which are “hungry for knowledge” and “eat into the landscape.” White, western nuns in white habits are metaphorically implied to be like a consuming mouth, eating into Indian territories and Indian people.This metaphor of colonial consumption finds its corollary in Godden’s memoirs where she describes the Pressburger, Powell, and Simons representation of Kanchi as “a basket of fruit, piled high and luscious and ready to eat” (“A House,” 24-5; 52). The nun’s quest colonially consumes Mopu’s natural environment. Presumably, nuns who colonially eat consume the colonised Other like fruit. The Kanchi of the feature film Black Narcissus is a supporting character, performed by Simmons as mute, feral and objectified. If Kanchi is to release herself from the “fruity” projections of sexism and racism, it will be through the filmmaker’s aesthetic and feminist tactic of ensuring that planets, trees, fruits and flowers become members of the film cast. If in episode 1 (Black Narcissus), plants and Asian subalterns are colonised, in episode 2, House of Women, these fruits and flowers turn up as smart, young Asian women actors with degrees in law and photography, ready to hold their own in the face of a faceless interviewer. In episode 3, The Fruit Is There to Be Eaten, it is important that Krishna Istha’s Kanchi, turning up like a magical character from another time and space (transformed from episode 1), commands the film set amidst an excess of flowers, plants and fruits. The visual overflow correlates with Kanchi’s assertiveness. Flowers and Kanchi know how to “answer back.”Like Black Narcissus the feature, The Fruit Is There to Be Eaten relies heavily on a mise-en-scene of horticultural and mountain ecology. Just as Michael Powell filmed at Pinewood and Leonardslee Gardens in East Sussex, Williams Gamaker used Rotherhithe’s Brunel Museum roof Gardens and Sands Film Studios. The lusciousness of Leonardslee is film-intertextually echoed in the floral exuberance of the 2018 shots of Rotherhithe. After the crew have set up the classroom, interwoven with Kelly Hunter’s voiceover, there is a hard cut to a full, cinematic shot of the Leonardslee garden (fig. 1).Then cutting back to the classroom, we see Kanchi calmly surveying the set, of which she is the protagonist, with a projection of an encyclopaedic display of the flowers behind her. The soundtrack plays the voices of young women students intoning the names of flowers from delphinium to lupens.These meta-filmic moments are supported by the film’s sharp juxtaposition between classroom and outdoor scenes. In Pressburger and Powell’s school scenes, Sister Ruth attempts to teach the young General how to conjugate the French verb “recevoir.” But the lesson is not successfully received. The young General becomes aphasic, Kanchi is predictably mute and the children remain demure. Will colonialism let the Other speak? One way to answer back in episode 3 is through that transgressive discourse, the language of flowers.In The Fruit Is There to Be Eaten, the young women study under Sister Clodagh and Sister Philippa (myself, Catherine Lord). The nuns teach botanical lists and their ecological contexts through rote learning. The young women learn unenthusiastically. What is highlighted is the ludicrous activity of repetition and abstractions. When knowledge becomes so objectified, so do natural environments, territories and people. Clodagh aligns floral species to British locations. The young women are relatively more engaged in the garden with Sister Philippa. They study their environment through sketching and painting a diverse range of flowers that could grow in non-British territory. Philippa is the now the one who becomes feral and silent, stroking stalks and petals, eschewing for the time being, the game of naming (fig. 2).However, lessons with colonial lexicons will be back. The young women look at screen projections of flowers. Sister Philippa takes the class through an alphabet: “D is for Dogbright … L is for Ladies’ Fingers.” Clodagh whirls through a list of long, Latin names for wild flowers in British Woodlands. Kanchi halts Clodagh’s act of associating the flowers with the British location, which colonizes them. Kanchi asks: “How many of us will actually travel, and which immigration border will test our botanical knowledge?” Kanchi then presents a radically different alphabet, including “Anne is African … Ian is Intersex … Lucy loves Lucy.” These are British names attributed to Africans, Arabs, and Asians, many of their identities revealed to be LGBQT-POC, non-binary, transgender, and on the move. Clodagh’s riposte is “How do you know you are not travelling already?” The flowers cannot be pinned down to one location. They cannot be owned by one nation.Like characters who travel between episodes, the travelling flowers represent a collision of spaces that undermine the hegemonies of race, gender and sexuality. In episode 1, Black Narcissus the feature film, the western nuns face the immensities of mountain atmosphere, ecology and an unfamiliar ethnic group. In episode 2, House of Women, the subalterns have transformed their role, achieving educational and career status. Such political and dramatic stakes are raised in episode 3, The Fruit Is There to Be Eaten. There is a strong focus on the overlapping oppressions of racial, colonial and ecological exploitation. Just as Kanchi has a character arc and serial development, so do plants, fauna, fruits, flowers and trees. ‘Post’-Space and Its AtmosphereThe British Empire colonised India’s ecological space. “Remember you and your God aren't on British Territory anymore” declares the auditioning Krishna Istha in House of Women. Kanchi’s calm, civil disobedience continues its migration into The Fruit is There to be Eaten between two simultaneously existing spaces, Mopu and Rotherhithe, London. According to literature scholar Brian McHale, postmodern worlds raise ontological questions about the dramatic space into which we are drawn. “Which” worlds are we in? Postmodern worlds can overlap between separate spaces and different temporalities (McHale 34-35). As McHale notes, “If entities can migrate across the semipermeable membrane that divides a fictional world from the real, they can also migrate between two different fictional worlds” (35).In The Fruit Is There to Be Eaten, the semipermeable membrane between it and Black Narcissus folds together the temporalities of 1947 and 2018, and the terrains of India and London. Sister Philippa tells a Kanchi seeking Mopu, that “My dear, you are already here.” This would seem odd as Sister Philippa describes the death of a young man close to Saint Mary’s Church, London. The British capital and woodlands and the Himalayas co-exist as intensified, inter-crossing universes that disrupt the membranes between both colonial and ecological space-time, or what I term “post-space.”Williams Gamaker’s post-spaces further develop Pressburger and Powell’s latent critique of post-colonialism. As film scholar Sarah Street has observed, Black Narcissus the film performs a “post-colonial” exploration of the waning British Empire: “Out of the persistence of the colonial past the present is inflected with a haunting resonance, creating gaps and fissures” (31). This occurs in Powell’s film in the initial Calcutta scenes. The designer Alfred Junge made “God shots” of the nuns at dinner, creating from them the iconic shape of a cross. This image produces a sense of over-exactness. Once in the mountains, it is the spirit of exactitude that deteriorates. In contrast, Williams Gamaker prefers to reveal the relative chaos of setting up her world. We watch as the crew dress the school room. Un-ceremoniously, Kanchi arrives in shorts before she picks up a floral dress bearing the label “Kanchi.” There is then a shot in which Kanchi purveys the organised set, as though she is its organiser (fig. 3).Post-spaces are rich in atmosphere. The British agent Dean tells Clodagh in Black Narcissus the film that the mountain “is no place to put a nunnery” due its “atmosphere.” In the climactic scene of The Fruit Is There to Be Eaten, Kanchi and Clodagh face two screens revealing the atmospheric projection of the high mountains, the black cut between them visible, like some shadowy membrane. Such aesthetic strategies continue Powell’s use of technical artifice. Street details the extensive labour of technical and craft work involved in creating the artificial world of Black Narcissus, its mountains, artificial colours, and hence atmosphere, all constructed at Pinewood studios. There was a vast amount of matte painting and painting on glass for special effects (19).William Gamaker’s screens (projection work by Sophie Bramley and Nick Jaffe) reflexively emphasise atmosphere as artifices. The atmosphere intensifies with the soundscape of mountain air and Wayne Urquhart’s original and haunting music. In Powell and Pressburger’s feature, Brian Easdale’s music also invokes a sense of mystery and vastness. Just as TV series and serials maintain musical and mise-scene-scene signatures from one episode to another, so too does Williams Gamaker reframe her precursor’s cinematic aesthetics with that of her own episode. Thus, serial as stylistic consistency is maintained between episodes and their post-spaces.At the edge of such spaces, Kanchi will scare Clodagh by miming a tight-rope walk across the mountain: it is both real and pretend, dramatic, but reflexively so. Kanchi walks a membrane between colliding worlds, between colonialism and its transgression. In this episode of extreme spirituality and eroticism, Kanchi reaches greater heights than in previous episodes, discoursing on the poetics of atmosphere: “… in the midst of such peaks, one can draw near what is truly placeless … the really divine.” Here, the membrane between the political and cultural regions and the mountains that eschew even the human, is about to be breached. Kanchi relates the legend of those who go naked in the snow. These “Abominable Men” are creatures who become phantoms when they merge with the mountain. If the fractures between locations are too spacious, as Kanchi warns, one can go mad. In this episode 3, Kanchi and Clodagh may have completed their journeys. In Powell and Pressburger’s interpretation, Sister Ruth discards nun’s attire for a Parisian, seductive dress and red lipstick. Yet, she does so for a man, Dean. However, the Sister Clodagh of 2018 is filmed in a very long take as she puts on an elegant dress and does her make-up. In a scene of philosophical intimacy with Kanchi, the newly dressed Clodagh confesses her experience of “immensity.” As they break through the erotic membrane separating their identities, both immersed in their full, queer, transgender kiss, all racial hierarchies melt into atmosphere (fig. 4).Conclusion: For a Pitch By making a film as one episode in a series, Williams Gamaker’s accomplishment is to enhance the meeting of narrative and political aims. As an arthouse film serial, The Fruit Is There to Be Eaten has enabled definitions of “serial” to migrate from the field of television studies. Between Hutcheon’s “adaptation” and Mittell and Creeber’s articulations of “narrative complexity,” a malleable concept for arthouse seriality has emerged. It has stretched the theoretical limits of what can be meant by a serial in an arthouse context. By allowing the notion of works “adapted” to occur between different media, Henry Jenkins’ broader term of “transmedia storytelling” (Convergence) can describe how particles of Godden’s work transmigrate through episodes 1, 2, and 3, where the citational richness emerges most in episodes 3, The Fruit Is There to Be Eaten.Because one novel informs all the episodes while each has entirely different narratives and genres, The Fruit Is There to Be Eaten is not a serial adaptation, as is Game of Thrones. It is an experimental serial inflected with trans-serial properties. Kanchi evolves into a postcolonial, transgender, ecological protagonist who can traverse postmodern worlds. Perhaps the witty producer in a pitch meeting might say that in its serial context, The Fruit Is There to Be Eaten is like a cross between two fantasy TV serials, still to be written: Transgender Peaks meets Kanchi Is the New Black. The “new black” is multifaceted and occupies multi-worlds in a post-space environment. ReferencesCreeber, Glen. Serial Television: Big Drama on the Small Screen. London: BFI, 2004.Godden, Rumer. 1939. Black Narcissus: A Virago Modern Classic. London: Hatchette Digital, 2013.———. A House with Four Rooms. New York: William Morrow, 1989. Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. 2nd ed. New York: New York University Press, 2012.Jenkins, Henry. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press, 2006.———. “Transmedia, 202: Further Reflections.” Confessions of an Aca-Fan 1 Aug. 2011. 1 May 2012 <http://henryjenkins.org/blog/2011/08/defining_transmedia_further_re.html>.McHale, Brian. Postmodernist Fiction. London: Routledge, 1987.Powell, Michael. A Life in Movies: An Autobiography. London: Heinemann, 1986.Mittell, Jason. “Narrative Complexity in Contemporary American Television.” The Velvet Light Trap 58 (Fall 2006): 29-40. Street, Sarah. Black Narcissus. London: I.B. Tauris, 2005.FilmographyBlack Narcissus. Dirs. Michael Powell and Emeric Pressburger. Pinewood Studios, 1947.House of Women. Dir. Michelle Williams Gamaker. Cinema Suitcase, 2017.The Fruit Is There to Be Eaten. Dir. Michelle Williams Gamaker. Cinema Suitcase, 2018.The Eternal Return. Dir. Michelle Williams Gamaker. Cinema Suitcase, 2018-2019.

24

Franks, Rachel. "A Taste for Murder: The Curious Case of Crime Fiction." M/C Journal 17, no.1 (March18, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.770.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction Crime fiction is one of the world’s most popular genres. Indeed, it has been estimated that as many as one in every three new novels, published in English, is classified within the crime fiction category (Knight xi). These new entrants to the market are forced to jostle for space on bookstore and library shelves with reprints of classic crime novels; such works placed in, often fierce, competition against their contemporaries as well as many of their predecessors. Raymond Chandler, in his well-known essay The Simple Art of Murder, noted Ernest Hemingway’s observation that “the good writer competes only with the dead. The good detective story writer […] competes not only with all the unburied dead but with all the hosts of the living as well” (3). In fact, there are so many examples of crime fiction works that, as early as the 1920s, one of the original ‘Queens of Crime’, Dorothy L. Sayers, complained: It is impossible to keep track of all the detective-stories produced to-day [sic]. Book upon book, magazine upon magazine pour out from the Press, crammed with murders, thefts, arsons, frauds, conspiracies, problems, puzzles, mysteries, thrills, maniacs, crooks, poisoners, forgers, garrotters, police, spies, secret-service men, detectives, until it seems that half the world must be engaged in setting riddles for the other half to solve (95). Twenty years after Sayers wrote on the matter of the vast quantities of crime fiction available, W.H. Auden wrote one of the more famous essays on the genre: The Guilty Vicarage: Notes on the Detective Story, by an Addict. Auden is, perhaps, better known as a poet but his connection to the crime fiction genre is undisputed. As well as his poetic works that reference crime fiction and commentaries on crime fiction, one of Auden’s fellow poets, Cecil Day-Lewis, wrote a series of crime fiction novels under the pseudonym Nicholas Blake: the central protagonist of these novels, Nigel Strangeways, was modelled upon Auden (Scaggs 27). Interestingly, some writers whose names are now synonymous with the genre, such as Edgar Allan Poe and Raymond Chandler, established the link between poetry and crime fiction many years before the publication of The Guilty Vicarage. Edmund Wilson suggested that “reading detective stories is simply a kind of vice that, for silliness and minor harmfulness, ranks somewhere between crossword puzzles and smoking” (395). In the first line of The Guilty Vicarage, Auden supports Wilson’s claim and confesses that: “For me, as for many others, the reading of detective stories is an addiction like tobacco or alcohol” (406). This indicates that the genre is at best a trivial pursuit, at worst a pursuit that is bad for your health and is, increasingly, socially unacceptable, while Auden’s ideas around taste—high and low—are made clear when he declares that “detective stories have nothing to do with works of art” (406). The debates that surround genre and taste are many and varied. The mid-1920s was a point in time which had witnessed crime fiction writers produce some of the finest examples of fiction to ever be published and when readers and publishers were watching, with anticipation, as a new generation of crime fiction writers were readying themselves to enter what would become known as the genre’s Golden Age. At this time, R. Austin Freeman wrote that: By the critic and the professedly literary person the detective story is apt to be dismissed contemptuously as outside the pale of literature, to be conceived of as a type of work produced by half-educated and wholly incompetent writers for consumption by office boys, factory girls, and other persons devoid of culture and literary taste (7). This article responds to Auden’s essay and explores how crime fiction appeals to many different tastes: tastes that are acquired, change over time, are embraced, or kept as guilty secrets. In addition, this article will challenge Auden’s very narrow definition of crime fiction and suggest how Auden’s religious imagery, deployed to explain why many people choose to read crime fiction, can be incorporated into a broader popular discourse on punishment. This latter argument demonstrates that a taste for crime fiction and a taste for justice are inextricably intertwined. Crime Fiction: A Type For Every Taste Cathy Cole has observed that “crime novels are housed in their own section in many bookshops, separated from literary novels much as you’d keep a child with measles away from the rest of the class” (116). Times have changed. So too, have our tastes. Crime fiction, once sequestered in corners, now demands vast tracts of prime real estate in bookstores allowing readers to “make their way to the appropriate shelves, and begin to browse […] sorting through a wide variety of very different types of novels” (Malmgren 115). This is a result of the sheer size of the genre, noted above, as well as the genre’s expanding scope. Indeed, those who worked to re-invent crime fiction in the 1800s could not have envisaged the “taxonomic exuberance” (Derrida 206) of the writers who have defined crime fiction sub-genres, as well as how readers would respond by not only wanting to read crime fiction but also wanting to read many different types of crime fiction tailored to their particular tastes. To understand the demand for this diversity, it is important to reflect upon some of the appeal factors of crime fiction for readers. Many rules have been promulgated for the writers of crime fiction to follow. Ronald Knox produced a set of 10 rules in 1928. These included Rule 3 “Not more than one secret room or passage is allowable”, and Rule 10 “Twin brothers, and doubles generally, must not appear unless we have been duly prepared for them” (194–6). In the same year, S.S. Van Dine produced another list of 20 rules, which included Rule 3 “There must be no love interest: The business in hand is to bring a criminal to the bar of justice, not to bring a lovelorn couple to the hymeneal altar”, and Rule 7 “There simply must be a corpse in a detective novel, and the deader the corpse the better” (189–93). Some of these directives have been deliberately ignored or have become out-of-date over time while others continue to be followed in contemporary crime writing practice. In sharp contrast, there are no rules for reading this genre. Individuals are, generally, free to choose what, where, when, why, and how they read crime fiction. There are, however, different appeal factors for readers. The most common of these appeal factors, often described as doorways, are story, setting, character, and language. As the following passage explains: The story doorway beckons those who enjoy reading to find out what happens next. The setting doorway opens widest for readers who enjoy being immersed in an evocation of place or time. The doorway of character is for readers who enjoy looking at the world through others’ eyes. Readers who most appreciate skilful writing enter through the doorway of language (Wyatt online). These doorways draw readers to the crime fiction genre. There are stories that allow us to easily predict what will come next or make us hold our breath until the very last page, the books that we will cheerfully lend to a family member or a friend and those that we keep close to hand to re-read again and again. There are settings as diverse as country manors, exotic locations, and familiar city streets, places we have been and others that we might want to explore. There are characters such as the accidental sleuth, the hardboiled detective, and the refined police officer, amongst many others, the men and women—complete with idiosyncrasies and flaws—who we have grown to admire and trust. There is also the language that all writers, regardless of genre, depend upon to tell their tales. In crime fiction, even the most basic task of describing where the murder victim was found can range from words that convey the genteel—“The room of the tragedy” (Christie 62)—to the absurd: “There it was, jammed between a pallet load of best export boneless beef and half a tonne of spring lamb” (Maloney 1). These appeal factors indicate why readers might choose crime fiction over another genre, or choose one type of crime fiction over another. Yet such factors fail to explain what crime fiction is or adequately answer why the genre is devoured in such vast quantities. Firstly, crime fiction stories are those in which there is the committing of a crime, or at least the suspicion of a crime (Cole), and the story that unfolds revolves around the efforts of an amateur or professional detective to solve that crime (Scaggs). Secondly, crime fiction offers the reassurance of resolution, a guarantee that from “previous experience and from certain cultural conventions associated with this genre that ultimately the mystery will be fully explained” (Zunshine 122). For Auden, the definition of the crime novel was quite specific, and he argued that referring to the genre by “the vulgar definition, ‘a Whodunit’ is correct” (407). Auden went on to offer a basic formula stating that: “a murder occurs; many are suspected; all but one suspect, who is the murderer, are eliminated; the murderer is arrested or dies” (407). The idea of a formula is certainly a useful one, particularly when production demands—in terms of both quality and quantity—are so high, because the formula facilitates creators in the “rapid and efficient production of new works” (Cawelti 9). For contemporary crime fiction readers, the doorways to reading, discussed briefly above, have been cast wide open. Stories relying upon the basic crime fiction formula as a foundation can be gothic tales, clue puzzles, forensic procedurals, spy thrillers, hardboiled narratives, or violent crime narratives, amongst many others. The settings can be quiet villages or busy metropolises, landscapes that readers actually inhabit or that provide a form of affordable tourism. These stories can be set in the past, the here and now, or the future. Characters can range from Edgar Allan Poe’s C. Auguste Dupin to Dashiell Hammett’s Sam Spade, from Agatha Christie’s Miss Jane Marple to Kerry Greenwood’s Honourable Phryne Fisher. Similarly, language can come in numerous styles from the direct (even rough) words of Carter Brown to the literary prose of Peter Temple. Anything is possible, meaning everything is available to readers. For Auden—although he required a crime to be committed and expected that crime to be resolved—these doorways were only slightly ajar. For him, the story had to be a Whodunit; the setting had to be rural England, though a college setting was also considered suitable; the characters had to be “eccentric (aesthetically interesting individuals) and good (instinctively ethical)” and there needed to be a “completely satisfactory detective” (Sherlock Holmes, Inspector French, and Father Brown were identified as “satisfactory”); and the language descriptive and detailed (406, 409, 408). To illustrate this point, Auden’s concept of crime fiction has been plotted on a taxonomy, below, that traces the genre’s main developments over a period of three centuries. As can be seen, much of what is, today, taken for granted as being classified as crime fiction is completely excluded from Auden’s ideal. Figure 1: Taxonomy of Crime Fiction (Adapted from Franks, Murder 136) Crime Fiction: A Personal Journey I discovered crime fiction the summer before I started high school when I saw the film version of The Big Sleep starring Humphrey Bogart and Lauren Bacall. A few days after I had seen the film I started reading the Raymond Chandler novel of the same title, featuring his famous detective Philip Marlowe, and was transfixed by the second paragraph: The main hallway of the Sternwood place was two stories high. Over the entrance doors, which would have let in a troop of Indian elephants, there was a broad stained-glass panel showing a knight in dark armour rescuing a lady who was tied to a tree and didn’t have any clothes on but some very long and convenient hair. The knight had pushed the visor of his helmet back to be sociable, and he was fiddling with the knots on the ropes that tied the lady to the tree and not getting anywhere. I stood there and thought that if I lived in the house, I would sooner or later have to climb up there and help him. He didn’t seem to be really trying (9). John Scaggs has written that this passage indicates Marlowe is an idealised figure, a knight of romance rewritten onto the mean streets of mid-20th century Los Angeles (62); a relocation Susan Roland calls a “secular form of the divinely sanctioned knight errant on a quest for metaphysical justice” (139): my kind of guy. Like many young people I looked for adventure and escape in books, a search that was realised with Raymond Chandler and his contemporaries. On the escapism scale, these men with their stories of tough-talking detectives taking on murderers and other criminals, law enforcement officers, and the occasional femme fatale, were certainly a sharp upgrade from C.S. Lewis and the Chronicles of Narnia. After reading the works written by the pioneers of the hardboiled and roman noir traditions, I looked to other American authors such as Edgar Allan Poe who, in the mid-1800s, became the father of the modern detective story, and Thorne Smith who, in the 1920s and 1930s, produced magical realist tales with characters who often chose to dabble on the wrong side of the law. This led me to the works of British crime writers including Arthur Conan Doyle, Agatha Christie, and Dorothy L. Sayers. My personal library then became dominated by Australian writers of crime fiction, from the stories of bushrangers and convicts of the Colonial era to contemporary tales of police and private investigators. There have been various attempts to “improve” or “refine” my tastes: to convince me that serious literature is real reading and frivolous fiction is merely a distraction. Certainly, the reading of those novels, often described as classics, provide perfect combinations of beauty and brilliance. Their narratives, however, do not often result in satisfactory endings. This routinely frustrates me because, while I understand the philosophical frameworks that many writers operate within, I believe the characters of such works are too often treated unfairly in the final pages. For example, at the end of Ernest Hemingway’s A Farewell to Arms, Frederick Henry “left the hospital and walked back to the hotel in the rain” after his son is stillborn and “Mrs Henry” becomes “very ill” and dies (292–93). Another example can be found on the last page of George Orwell’s Nineteen Eighty-Four when Winston Smith “gazed up at the enormous face” and he realised that he “loved Big Brother” (311). Endings such as these provide a space for reflection about the world around us but rarely spark an immediate response of how great that world is to live in (Franks Motive). The subject matter of crime fiction does not easily facilitate fairy-tale finishes, yet, people continue to read the genre because, generally, the concluding chapter will show that justice, of some form, will be done. Punishment will be meted out to the ‘bad characters’ that have broken society’s moral or legal laws; the ‘good characters’ may experience hardships and may suffer but they will, generally, prevail. Crime Fiction: A Taste For Justice Superimposed upon Auden’s parameters around crime fiction, are his ideas of the law in the real world and how such laws are interwoven with the Christian-based system of ethics. This can be seen in Auden’s listing of three classes of crime: “(a) offenses against God and one’s neighbor or neighbors; (b) offenses against God and society; (c) offenses against God” (407). Murder, in Auden’s opinion, is a class (b) offense: for the crime fiction novel, the society reflected within the story should be one in “a state of grace, i.e., a society where there is no need of the law, no contradiction between the aesthetic individual and the ethical universal, and where murder, therefore, is the unheard-of act which precipitates a crisis” (408). Additionally, in the crime novel “as in its mirror image, the Quest for the Grail, maps (the ritual of space) and timetables (the ritual of time) are desirable. Nature should reflect its human inhabitants, i.e., it should be the Great Good Place; for the more Eden-like it is, the greater the contradiction of murder” (408). Thus, as Charles J. Rzepka notes, “according to W.H. Auden, the ‘classical’ English detective story typically re-enacts rites of scapegoating and expulsion that affirm the innocence of a community of good people supposedly ignorant of evil” (12). This premise—of good versus evil—supports Auden’s claim that the punishment of wrongdoers, particularly those who claim the “right to be omnipotent” and commit murder (409), should be swift and final: As to the murderer’s end, of the three alternatives—execution, suicide, and madness—the first is preferable; for if he commits suicide he refuses to repent, and if he goes mad he cannot repent, but if he does not repent society cannot forgive. Execution, on the other hand, is the act of atonement by which the murderer is forgiven by society (409). The unilateral endorsem*nt of state-sanctioned murder is problematic, however, because—of the main justifications for punishment: retribution; deterrence; incapacitation; and rehabilitation (Carter Snead 1245)—punishment, in this context, focuses exclusively upon retribution and deterrence, incapacitation is achieved by default, but the idea of rehabilitation is completely ignored. This, in turn, ignores how the reading of crime fiction can be incorporated into a broader popular discourse on punishment and how a taste for crime fiction and a taste for justice are inextricably intertwined. One of the ways to explore the connection between crime fiction and justice is through the lens of Emile Durkheim’s thesis on the conscience collective which proposes punishment is a process allowing for the demonstration of group norms and the strengthening of moral boundaries. David Garland, in summarising this thesis, states: So although the modern state has a near monopoly of penal violence and controls the administration of penalties, a much wider population feels itself to be involved in the process of punishment, and supplies the context of social support and valorization within which state punishment takes place (32). It is claimed here that this “much wider population” connecting with the task of punishment can be taken further. Crime fiction, above all other forms of literary production, which, for those who do not directly contribute to the maintenance of their respective legal systems, facilitates a feeling of active participation in the penalising of a variety of perpetrators: from the issuing of fines to incarceration (Franks Punishment). Crime fiction readers are therefore, temporarily at least, direct contributors to a more stable society: one that is clearly based upon right and wrong and reliant upon the conscience collective to maintain and reaffirm order. In this context, the reader is no longer alone, with only their crime fiction novel for company, but has become an active member of “a moral framework which binds individuals to each other and to its conventions and institutions” (Garland 51). This allows crime fiction, once viewed as a “vice” (Wilson 395) or an “addiction” (Auden 406), to be seen as playing a crucial role in the preservation of social mores. It has been argued “only the most literal of literary minds would dispute the claim that fictional characters help shape the way we think of ourselves, and hence help us articulate more clearly what it means to be human” (Galgut 190). Crime fiction focuses on what it means to be human, and how complex humans are, because stories of murders, and the men and women who perpetrate and solve them, comment on what drives some people to take a life and others to avenge that life which is lost and, by extension, engages with a broad community of readers around ideas of justice and punishment. It is, furthermore, argued here that the idea of the story is one of the more important doorways for crime fiction and, more specifically, the conclusions that these stories, traditionally, offer. For Auden, the ending should be one of restoration of the spirit, as he suspected that “the typical reader of detective stories is, like myself, a person who suffers from a sense of sin” (411). In this way, the “phantasy, then, which the detective story addict indulges is the phantasy of being restored to the Garden of Eden, to a state of innocence, where he may know love as love and not as the law” (412), indicating that it was not necessarily an accident that “the detective story has flourished most in predominantly Protestant countries” (408). Today, modern crime fiction is a “broad church, where talented authors raise questions and cast light on a variety of societal and other issues through the prism of an exciting, page-turning story” (Sisterson). Moreover, our tastes in crime fiction have been tempered by a growing fear of real crime, particularly murder, “a crime of unique horror” (Hitchens 200). This has seen some readers develop a taste for crime fiction that is not produced within a framework of ecclesiastical faith but is rather grounded in reliance upon those who enact punishment in both the fictional and real worlds. As P.D. James has written: [N]ot by luck or divine intervention, but by human ingenuity, human intelligence and human courage. It confirms our hope that, despite some evidence to the contrary, we live in a beneficent and moral universe in which problems can be solved by rational means and peace and order restored from communal or personal disruption and chaos (174). Dorothy L. Sayers, despite her work to legitimise crime fiction, wrote that there: “certainly does seem a possibility that the detective story will some time come to an end, simply because the public will have learnt all the tricks” (108). Of course, many readers have “learnt all the tricks”, or most of them. This does not, however, detract from the genre’s overall appeal. We have not grown bored with, or become tired of, the formula that revolves around good and evil, and justice and punishment. Quite the opposite. Our knowledge of, as well as our faith in, the genre’s “tricks” gives a level of confidence to readers who are looking for endings that punish murderers and other wrongdoers, allowing for more satisfactory conclusions than the, rather depressing, ends given to Mr. Henry and Mr. Smith by Ernest Hemingway and George Orwell noted above. Conclusion For some, the popularity of crime fiction is a curious case indeed. When Penguin and Collins published the Marsh Million—100,000 copies each of 10 Ngaio Marsh titles in 1949—the author’s relief at the success of the project was palpable when she commented that “it was pleasant to find detective fiction being discussed as a tolerable form of reading by people whose opinion one valued” (172). More recently, upon the announcement that a Miles Franklin Award would be given to Peter Temple for his crime novel Truth, John Sutherland, a former chairman of the judges for one of the world’s most famous literary awards, suggested that submitting a crime novel for the Booker Prize would be: “like putting a donkey into the Grand National”. Much like art, fashion, food, and home furnishings or any one of the innumerable fields of activity and endeavour that are subject to opinion, there will always be those within the world of fiction who claim positions as arbiters of taste. Yet reading is intensely personal. I like a strong, well-plotted story, appreciate a carefully researched setting, and can admire elegant language, but if a character is too difficult to embrace—if I find I cannot make an emotional connection, if I find myself ambivalent about their fate—then a book is discarded as not being to my taste. It is also important to recognise that some tastes are transient. Crime fiction stories that are popular today could be forgotten tomorrow. Some stories appeal to such a broad range of tastes they are immediately included in the crime fiction canon. Yet others evolve over time to accommodate widespread changes in taste (an excellent example of this can be seen in the continual re-imagining of the stories of Sherlock Holmes). Personal tastes also adapt to our experiences and our surroundings. A book that someone adores in their 20s might be dismissed in their 40s. A storyline that was meaningful when read abroad may lose some of its magic when read at home. Personal events, from a change in employment to the loss of a loved one, can also impact upon what we want to read. Similarly, world events, such as economic crises and military conflicts, can also influence our reading preferences. Auden professed an almost insatiable appetite for crime fiction, describing the reading of detective stories as an addiction, and listed a very specific set of criteria to define the Whodunit. Today, such self-imposed restrictions are rare as, while there are many rules for writing crime fiction, there are no rules for reading this (or any other) genre. People are, generally, free to choose what, where, when, why, and how they read crime fiction, and to follow the deliberate or whimsical paths that their tastes may lay down for them. Crime fiction writers, past and present, offer: an incredible array of detective stories from the locked room to the clue puzzle; settings that range from the English country estate to city skyscrapers in glamorous locations around the world; numerous characters from cerebral sleuths who can solve a crime in their living room over a nice, hot cup of tea to weapon wielding heroes who track down villains on foot in darkened alleyways; and, language that ranges from the cultured conversations from the novels of the genre’s Golden Age to the hard-hitting terminology of forensic and legal procedurals. Overlaid on these appeal factors is the capacity of crime fiction to feed a taste for justice: to engage, vicariously at least, in the establishment of a more stable society. Of course, there are those who turn to the genre for a temporary distraction, an occasional guilty pleasure. There are those who stumble across the genre by accident or deliberately seek it out. There are also those, like Auden, who are addicted to crime fiction. So there are corpses for the conservative and dead bodies for the bloodthirsty. There is, indeed, a murder victim, and a murder story, to suit every reader’s taste. References Auden, W.H. “The Guilty Vicarage: Notes on The Detective Story, By an Addict.” Harper’s Magazine May (1948): 406–12. 1 Dec. 2013 ‹http://www.harpers.org/archive/1948/05/0033206›. Carter Snead, O. “Memory and Punishment.” Vanderbilt Law Review 64.4 (2011): 1195–264. Cawelti, John G. Adventure, Mystery and Romance: Formula Stories as Art and Popular Culture. Chicago: U of Chicago P, 1976/1977. Chandler, Raymond. The Big Sleep. London: Penguin, 1939/1970. ––. The Simple Art of Murder. New York: Vintage Books, 1950/1988. Christie, Agatha. The Mysterious Affair at Styles. London: HarperCollins, 1920/2007. Cole, Cathy. Private Dicks and Feisty Chicks: An Interrogation of Crime Fiction. Fremantle: Curtin UP, 2004. Derrida, Jacques. “The Law of Genre.” Glyph 7 (1980): 202–32. Franks, Rachel. “May I Suggest Murder?: An Overview of Crime Fiction for Readers’ Advisory Services Staff.” Australian Library Journal 60.2 (2011): 133–43. ––. “Motive for Murder: Reading Crime Fiction.” The Australian Library and Information Association Biennial Conference. Sydney: Jul. 2012. ––. “Punishment by the Book: Delivering and Evading Punishment in Crime Fiction.” Inter-Disciplinary.Net 3rd Global Conference on Punishment. Oxford: Sep. 2013. Freeman, R.A. “The Art of the Detective Story.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1924/1947. 7–17. Galgut, E. “Poetic Faith and Prosaic Concerns: A Defense of Suspension of Disbelief.” South African Journal of Philosophy 21.3 (2002): 190–99. Garland, David. Punishment and Modern Society: A Study in Social Theory. Chicago: U of Chicago P, 1993. Hemingway, Ernest. A Farewell to Arms. London: Random House, 1929/2004. ––. in R. Chandler. The Simple Art of Murder. New York: Vintage Books, 1950/1988. Hitchens, P. A Brief History of Crime: The Decline of Order, Justice and Liberty in England. London: Atlantic Books, 2003. James, P.D. Talking About Detective Fiction. New York: Alfred A. Knopf, 2009. Knight, Stephen. Crime Fiction since 1800: Death, Detection, Diversity, 2nd ed. New York: Palgrave Macmillian, 2010. Knox, Ronald A. “Club Rules: The 10 Commandments for Detective Novelists, 1928.” Ronald Knox Society of North America. 1 Dec. 2013 ‹http://www.ronaldknoxsociety.com/detective.html›. Malmgren, C.D. “Anatomy of Murder: Mystery, Detective and Crime Fiction.” Journal of Popular Culture Spring (1997): 115–21. Maloney, Shane. The Murray Whelan Trilogy: Stiff, The Brush-Off and Nice Try. Melbourne: Text Publishing, 1994/2008. Marsh, Ngaio in J. Drayton. Ngaio Marsh: Her Life in Crime. Auckland: Harper Collins, 2008. Orwell, George. Nineteen Eighty-Four. London: Penguin Books, 1949/1989. Roland, Susan. From Agatha Christie to Ruth Rendell: British Women Writers in Detective and Crime Fiction. London: Palgrave, 2001. Rzepka, Charles J. Detective Fiction. Cambridge: Polity, 2005. Sayers, Dorothy L. “The Omnibus of Crime.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1928/1947. 71–109. Scaggs, John. Crime Fiction: The New Critical Idiom. London: Routledge, 2005. Sisterson, C. “Battle for the Marsh: Awards 2013.” Black Mask: Pulps, Noir and News of Same. 1 Jan. 2014 http://www.blackmask.com/category/awards-2013/ Sutherland, John. in A. Flood. “Could Miles Franklin turn the Booker Prize to Crime?” The Guardian. 1 Jan. 2014 ‹http://www.guardian.co.uk/books/2010/jun/25/miles-franklin-booker-prize-crime›. Van Dine, S.S. “Twenty Rules for Writing Detective Stories.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1928/1947. 189-93. Wilson, Edmund. “Who Cares Who Killed Roger Ackroyd.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1944/1947. 390–97. Wyatt, N. “Redefining RA: A RA Big Think.” Library Journal Online. 1 Jan. 2014 ‹http://lj.libraryjournal.com/2007/07/ljarchives/lj-series-redefining-ra-an-ra-big-think›. Zunshine, Lisa. Why We Read Fiction: Theory of Mind and the Novel. Columbus: Ohio State UP, 2006.

25

Marsh, Victor. "The Evolution of a Meme Cluster: A Personal Account of a Countercultural Odyssey through The Age of Aquarius." M/C Journal 17, no.6 (September18, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.888.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction The first “Aquarius Festival” came together in Canberra, at the Australian National University, in the autumn of 1971 and was reprised in 1973 in the small rural town of Nimbin, in northern New South Wales. Both events reflected the Zeitgeist in what was, in some ways, an inchoate expression of the so-called “counterculture” (Roszak). Rather than attempting to analyse the counterculture as a discrete movement with a definable history, I enlist the theory of cultural memes to read the counter culture as a Dawkinsian cluster meme, with this paper offered as “testimonio”, a form of quasi-political memoir that views shifts in the culture through the lens of personal experience (Zimmerman, Yúdice). I track an evolving personal, “internal” topography and map its points of intersection with the radical social, political and cultural changes spawned by the “consciousness revolution” that was an integral part of the counterculture emerging in the 1970s. I focus particularly on the notion of “consciousness raising”, as a Dawkinsian memetic replicator, in the context of the idealistic notions of the much-heralded “New Age” of Aquarius, and propose that this meme has been a persistent feature of the evolution of the “meme cluster” known as the counterculture. Mimesis and the Counterculture Since evolutionary biologist Richard Dawkins floated the notion of cultural memes as a template to account for the evolution of ideas within political cultures, a literature of commentary and criticism has emerged that debates the strengths and weaknesses of his proposed model and its application across a number of fields. I borrow the notion to trace the influence of a set of memes that clustered around the emergence of what writer Marilyn Ferguson called The Aquarian Conspiracy, in her 1980 book of that name. Ferguson’s text, subtitled Personal and Social Transformation in Our Time, was a controversial attempt to account for what was known as the “New Age” movement, with its late millennial focus on social and personal transformation. That focus leads me to approach the counterculture (a term first floated by Theodore Roszak) less as a definable historical movement and more as a cluster of aspirational tropes expressing a range of aspects or concerns, from the overt political activism through to experimental technologies for the transformation of consciousness, and all characterised by a critical interrogation of, and resistance to, conventional social norms (Ferguson’s “personal and social transformation”). With its more overtly “spiritual” focus, I read the “New Age” meme, then, as a sub-set of this “cluster meme”, the counterculture. In my reading, “New Age” and “counterculture” overlap, sharing persistent concerns and a broad enough tent to accommodate the serious—the combative political action of Students for a Democratic Society (SDS), say, (see Elbaum)—to the light-hearted—the sport of frisbee for example (Stancil). The interrogation of conventional social and political norms inherited from previous generations was a prominent strategy across both movements. Rather than offering a sociological analysis or history of the ragbag counterculture, per se, my discussion here focuses in on the particular meme of “consciousness raising” within that broader set of cultural shifts, some of which were sustained in their own right, some dropping away, and many absorbed into the dominant mainstream culture. Dawkins use of the term “meme” was rooted in the Greek mimesis, to emphasise the replication of an idea by imitation, or copying. He likened the way ideas survive and change in human culture to the natural selection of genes in biological evolution. While the transmission of memes does not depend on a physical medium, such as the DNA of biology, they replicate with a greater or lesser degree of success by harnessing human social media in a kind of “infectivity”, it is argued, through “contagious” repetition among human populations. Dawkins proposed that just as biological organisms could be said to act as “hosts” for replicating genes, in the same way people and groups of people act as hosts for replicating memes. Even before Dawkins floated his term, French biologist Jacques Monod wrote that ideas have retained some of the properties of organisms. Like them, they tend to perpetuate their structure and to breed; they too can fuse, recombine, segregate their content; indeed they too can evolve, and in this evolution selection must surely play an important role. (165, emphasis mine) Ideas have power, in Monod’s analysis: “They interact with each other and with other mental forces in the same brain, in neighbouring brains, and thanks to global communication, in far distant, foreign brains” (Monod, cited in Gleick). Emblematic of the counterculture were various “New Age” phenomena such as psychedelic drugs, art and music, with the latter contributing the “Aquarius” meme, whose theme song came from the stage musical (and later, film) Hair, and particularly the lyric that runs: “This is the dawning of the Age of Aquarius”. The Australian Aquarius Festivals of 1971 and 1973 explicitly invoked this meme in the way identified by Monod and the “Aquarius” meme resonated even in Australia. Problematising “Aquarius” As for the astrological accuracy of the “Age of Aquarius meme”, professional astrologers argue about its dating, and the qualities that supposedly characterise it. When I consulted with two prominent workers in this field for the preparation of this article, I was astonished to find their respective dating of the putative Age of Aquarius were centuries apart! What memes were being “hosted” here? According to the lyrics: When the moon is in the seventh house And Jupiter aligns with Mars Then peace will guide the planets And love will steer the stars. (Hair) My astrologer informants assert that the moon is actually in the seventh house twice every year, and that Jupiter aligns with Mars every two years. Yet we are still waiting for the outbreak of peace promised according to these astrological conditions. I am also informed that there’s no “real” astrological underpinning for the aspirations of the song’s lyrics, for an astrological “Age” is not determined by any planet but by constellations rising, they tell me. Most important, contrary to the aspirations embodied in the lyrics, peace was not guiding the planets and love was not about to “steer the stars”. For Mars is not the planet of love, apparently, but of war and conflict and, empowered with the expansiveness of Jupiter, it was the forceful aggression of a militaristic mind-set that actually prevailed as the “New Age” supposedly dawned. For the hippified summer of love had taken a nosedive with the tragic events at the Altamont speedway, near San Francisco in 1969, when biker gangs, enlisted to provide security for a concert performance by The Rolling Stones allegedly provoked violence, marring the event and contributing to a dawning disillusionment (for a useful coverage of the event and its historical context see Dalton). There was a lot of far-fetched poetic licence involved in this dreaming, then, but memes, according to Nikos Salingaros, are “greatly simplified versions of patterns”. “The simpler they are, the faster they can proliferate”, he writes, and the most successful memes “come with a great psychological appeal” (243, 260; emphasis mine). What could be retrieved from this inchoate idealism? Harmony and understanding Sympathy and trust abounding No more falsehoods or derisions Golden living dreams of visions Mystic crystal revelation And the mind’s true liberation Aquarius, Aquarius. (Hair) In what follows I want to focus on this notion: “mind’s true liberation” by tracing the evolution of this project of “liberating” the mind, reflected in my personal journey. Nimbin and Aquarius I had attended the first Aquarius Festival, which came together in Canberra, at the Australian National University, in the autumn of 1971. I travelled there from Perth, overland, in a Ford Transit van, among a raggedy band of tie-dyed hippie actors, styled as The Campus Guerilla Theatre Troupe, re-joining our long-lost sisters and brothers as visionary pioneers of the New Age of Aquarius. Our visions were fueled with a suitcase full of potent Sumatran “buddha sticks” and, contrary to Biblical prophesies, we tended to see—not “through a glass darkly” but—in psychedelic, pop-, and op-art explosions of colour. We could see energy, man! Two years later, I found myself at the next Aquarius event in Nimbin, too, but by that time I inhabited a totally different mind-zone, albeit one characterised by the familiar, intense idealism. In the interim, I had been arrested in 1971 while “tripping out” in Sydney on potent “acid”, or LSD (Lysergic acid diethylamide); had tried out political engagement at the Pram Factory Theatre in Melbourne; had camped out in protest at the flooding of Lake Pedder in the Tasmanian wilderness; met a young guru, started meditating, and joined “the ashram”—part of the movement known as the Divine Light Mission, which originated in India and was carried to the “West” (including Australia) by an enthusiastic and evangelical following of drug-toking drop-outs who had been swarming through India intent on escaping the dominant culture of the military-industrial complex and the horrors of the Vietnam War. Thus, by the time of the 1973 event in Nimbin, while other festival participants were foraging for “gold top” magic mushrooms in farmers’ fields, we devotees had put aside such chemical interventions in conscious awareness to dig latrines (our “service” project for the event) and we invited everyone to join us for “satsang” in the yellow, canvas-covered, geodesic dome, to attend to the message of peace. The liberation meme had shifted through a mutation that involved lifestyle-changing choices that were less about alternative approaches to sustainable agriculture and more about engaging directly with “mind’s true liberation”. Raising Consciousness What comes into focus here is the meme of “consciousness raising”, which became the persistent project within which I lived and worked and had my being for many years. Triggered initially by the ingestion of those psychedelic substances that led to my shocking encounter with the police, the project was carried forward into the more disciplined environs of my guru’s ashrams. However, before my encounter with sustained spiritual practice I had tried to work the shift within the parameters of an ostensibly political framework. “Consciousness raising” was a form of political activism borrowed from the political sphere. Originally generated by Mao Zedong in China during the revolutionary struggle to overthrow the vested colonial interests that were choking Chinese nationalism in the 1940s, to our “distant, foreign brains” (Monod), as Western revolutionary romantics, Chairman Mao and his Little Red Book were taken up, in a kind of international counterculture solidarity with revolutionaries everywhere. It must be admitted, this solidarity was a fairly superficial gesture. Back in China it might be construed as part of a crude totalitarian campaign to inculcate Marxist-Leninist political ideas among the peasant classes (see Compestine for a fictionalised account of traumatic times; Han Suyin’s long-form autobiography—an early example of testimonio as personal and political history—offers an unapologetic account of a struggle not usually construed as sympathetically by Western commentators). But the meme (and the processes) of consciousness raising were picked up by feminists in the United States in the late 1960s and into the 1970s (Brownmiller 21) and it was in this form I encountered it as an actor with the politically engaged theatre troupe, The Australian Performing Group, at Carlton’s Pram Factory Theatre in late 1971. The Performance Group I performed as a core member of the Group in 1971-72. Decisions as to which direction the Group should take were to be made as a collective, and the group veered towards anarchy. Most of the women were getting together outside of the confines of the Pram Factory to raise their consciousness within the Carlton Women’s Liberation Cell Group. While happy that the sexual revolution was reducing women’s sexual inhibitions, some of the men at the Factory were grumbling into their beer, disturbed that intimate details of their private lives—and their sexual performance—might be disclosed and raked over by a bunch of radical feminists. As they began to demand equal rights to org*sm in the bedroom, the women started to seek equal access within the performance group, too. They requested rehearsal time to stage the first production by the Women’s Theatre Group, newly formed under the umbrella of the wider collective. As all of the acknowledged writers in the Group so far were men—some of whom had not kept pace in consciousness raising—scripts tended to be viewed as part of a patriarchal plot, so Betty Can Jump was an improvised piece, with the performance material developed entirely by the cast in workshop-style rehearsals, under the direction of Kerry Dwyer (see Blundell, Zuber-Skerritt 21, plus various contributors at www.pramfactory.com/memoirsfolder/). I was the only male in the collective included in the cast. Several women would have been more comfortable if no mere male were involved at all. My gendered attitudes would scarcely have withstood a critical interrogation but, as my partner was active in launching the Women’s Electoral Lobby, I was given the benefit of the doubt. Director Kerry Dwyer liked my physicalised approach to performance (we were both inspired by the “poor theatre” of Jerzy Grotowski and the earlier surrealistic theories of Antonin Artaud), and I was cast to play all the male parts, whatever they would be. Memorable material came up in improvisation, much of which made it into the performances, but my personal favorite didn’t make the cut. It was a sprawling movement piece where I was “born” out of a symbolic mass of writhing female bodies. It was an arduous process and, after much heaving and huffing, I emerged from the birth canal stammering “SSSS … SSSS … SSMMMO-THER”! The radical reversioning of culturally authorised roles for women has inevitably, if more slowly, led to a re-thinking of the culturally approved and reinforced models of masculinity, too, once widely accepted as entirely biologically ordained rather than culturally constructed. But the possibility of a queer re-versioning of gender would be recognised only slowly. Liberation Meanwhile, Dennis Altman was emerging as an early spokesman for gay, or hom*osexual, liberation and he was invited to address the collective. Altman’s stirring book, hom*osexual: Oppression and Liberation, had recently been published, but none of us had read it. Radical or not, the Group had shown little evidence of sensitivity to gender-queer issues. My own sexuality was very much “oppressed” rather than liberated and I would have been loath to use “queer” to describe myself. The term “hom*osexual” was fraught with pejorative, quasi-medical associations and, in a collective so divided across strict and sometimes hostile gender boundaries, deviant affiliations got short shrift. Dennis was unsure of his reception before this bunch of apparent “heteros”. Sitting at the rear of the meeting, I admired his courage. It took more self-acceptance than I could muster to confront the Group on this issue at the time. Somewhere in the back of my mind, “hom*osexuality” was still something I was supposed to “get over”, so I failed to respond to Altman’s implicit invitation to come out and join the party. The others saw me in relationship with a woman and whatever doubts they might have carried about the nature of my sexuality were tactfully suspended. Looking back, I am struck by the number of simultaneous poses I was trying to maintain: as an actor; as a practitioner of an Artaudian “theatre of cruelty”; as a politically committed activist; and as a “hetero”-sexual. My identity was an assemblage of entities posing as “I”; it was as if I were performing a self. Little gay boys are encouraged from an early age to hide their real impulses, not only from others—in the very closest circle, the family; at school; among one’s peers—but from themselves, too. The coercive effects of shaming usually fix the denial into place in our psyches before we have any intellectual (or political) resources to consider other options. Growing up trying to please, I hid my feelings. In my experience, it could be downright dangerous to resist the subtle and gross coercions that applied around gender normativity. The psychoanalyst D. W. Winnicott, of the British object-relations school, argues that when the environment does not support the developing personality and requires the person to sacrifice his or her own spontaneous needs to adapt to environmental demands, there is not even a resting-place for individual experience and the result is a failure in the primary narcissistic state to evolve an individual. The “individual” then develops as an extension of the shell rather than that of the core [...] What there is left of a core is hidden away and is difficult to find even in the most far-reaching analysis. The individual then exists by not being found. The true self is hidden, and what we have to deal with clinically is the complex false self whose function is to keep this true self hidden. (212) How to connect to that hidden core, then? “Mind’s true liberation...” Alienated from the performative version of selfhood, but still inspired by the promise of liberation, even in the “fuzzy” form for which my inchoate hunger yearned (sexual liberation? political liberation? mystical liberation?), I was left to seek out a more authentic basis for selfhood, one that didn’t send me spinning along the roller-coaster of psychedelic drugs, or lie to me with the nostrums of a toxic, most forms of which would deny me, as a sexual, moral and legal pariah, the comforts of those “anchorage points to the social matrix” identified by Soddy (cited in Mol 58). My spiritual inquiry was “counter” to these institutionalised models of religious culture. So, I began to read my way through a myriad of books on comparative religion. And to my surprise, rather than taking up with the religions of antique cultures, instead I encountered a very young guru, initially as presented in a simply drawn poster in the window of Melbourne’s only vegetarian restaurant (Shakahari, in Carlton). “Are you hungry and tired of reading recipe books?” asked the figure in the poster. I had little sense of where that hunger would lead me, but it seemed to promise a fulfilment in ways that the fractious politics of the APG offered little nourishment. So, while many of my peers in the cities chose to pursue direct political action, and others experimented with cooperative living in rural communes, I chose the communal lifestyle of the ashram. In these different forms, then, the conscious raising meme persisted when other challenges raised by the counterculture either faded or were absorbed in the mainstream. I finally came to realise that the intense disillusionment process I had been through (“dis-illusionment” as the stripping away of illusions) was the beginning of awakening, in effect a “spiritual initiation” into a new way of seeing myself and my “place” in the world. Buddhist teachers might encourage this very kind of stripping away of false notions as part of their teaching, so the aspiration towards the “true liberation” of the mind expressed in the Aquarian visioning might be—and in my case, actually has been and continues to be—fulfilled to a very real extent. Gurus and the entire turn towards Eastern mysticism were part of the New Age meme cluster prevailing during the early 1970s, but I was fortunate to connect with an enduring set of empirical practices that haven’t faded with the fashions of the counterculture. A good guitarist would never want to play in public without first tuning her instrument. In a similar way, it is now possible for me to tune my mind back to a deeper, more original source of being than the socially constructed sense of self, which had been so fraught with conflicts for me. I have discovered that before gender, and before sexuality, in fact, pulsing away behind the thicket of everyday associations, there is an original, unconditioned state of beingness, the awareness of which can be reclaimed through focused meditation practices, tested in a wide variety of “real world” settings. For quite a significant period of time I worked as an instructor in the method on behalf of my guru, or mentor, travelling through a dozen or so countries, and it was through this exposure that I was able to observe that the practices worked independently of culture and that “mind’s true liberation” was in many ways a de-programming of cultural indoctrinations (see Marsh, 2014, 2013, 2011 and 2007 for testimony of this process). In Japan, Zen roshi might challenge their students with the koan: “Show me your original face, before you were born!” While that might seem to be an absurd proposal, I am finding that there is a potential, if unexpected, liberation in following through such an inquiry. As “hokey” as the Aquarian meme-set might have been, it was a reflection of the idealistic hope that characterised the cluster of memes that aggregated within the counterculture, a yearning for healthier life choices than those offered by the toxicity of the military-industrial complex, the grossly exploitative effects of rampant Capitalism and a politics of cynicism and domination. The meme of the “true liberation” of the mind, then, promised by the heady lyrics of a 1970s hippie musical, has continued to bear fruit in ways that I could not have imagined. References Altman, Dennis. hom*osexual Oppression and Liberation. Sydney: Angus & Robertson, 1972. Blundell, Graeme. The Naked Truth: A Life in Parts. Sydney: Hachette, 2011. Brownmiller, Susan. In Our Time: Memoir of a Revolution. New York: The Dial Press, 1999. Compestine, Ying Chang. Revolution Is Not a Dinner Party. New York: Square Fish, 2009. Dalton, David. “Altamont: End of the Sixties, Or Big Mix-Up in the Middle of Nowhere?” Gadfly Nov/Dec 1999. April 2014 ‹http://www.gadflyonline.com/archive/NovDec99/archive-altamont.html›. Dawkins, Richard. The Selfish Gene. Oxford: Oxford UP, 1976. Elbaum, Max. Revolution in the Air: Sixties Radicals Turn to Lenin, Mao and Che. London and New York: Verso, 2002. Ferguson, Marilyn. The Aquarian Conspiracy. Los Angeles: Tarcher Putnam, 1980. Gleick, James. “What Defines a Meme?” Smithsonian Magazine 2011. April 2014 ‹http://www.smithsonianmag.com/arts-culture/What-Defines-a Meme.html›. Hair, The American Tribal Love Rock Musical. Prod. Michael Butler. Book by Gerome Ragni and James Rado; Lyrics by Gerome Ragni and James Rado; Music by Galt MacDermot; Musical Director: Galt MacDermot. 1968. Han, Suyin. The Crippled Tree. 1965. Reprinted. Chicago: Academy Chicago P, 1985. ---. A Mortal Flower. 1966. Reprinted. Chicago: Academy Chicago P, 1985. ---. Birdless Summer. 1968. Reprinted. Chicago: Academy Chicago P, 1985. ---. The Morning Deluge: Mao TseTung and the Chinese Revolution 1893-1954. Boston: Little Brown, 1972. ---. My House Has Two Doors. New York: Putnam, 1980. Marsh, Victor. The Boy in the Yellow Dress. Melbourne: Clouds of Magellan Press, 2014. ---. “A Touch of Silk: A (Post)modern Faerie Tale.” Griffith Review 42: Once Upon a Time in Oz (Oct. 2013): 159-69. ---. “Bent Kid, Straight World: Life Writing and the Reconfiguration of ‘Queer’.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 15.1 (April 2011). ‹http://www.textjournal.com.au/april11/marsh.htm›. ---. “The Boy in the Yellow Dress: Re-framing Subjectivity in Narrativisations of the Queer Self.“ Life Writing 4.2 (Oct. 2007): 263-286. Mol, Hans. Identity and the Sacred: A Sketch for a New Social-Scientific Theory of Religion. Oxford: Blackwell, 1976. Monod, Jacques. Chance and Necessity: An Essay on the Natural Philosophy of Modern Biology. New York: Alfred A. Knopf, 1970. Roszak, Theodore. The Making of a Counter Culture: Reflections on the Technocratic Society and Its Youthful Opposition. New York: Doubleday, 1968. Salingaros, Nikos. Theory of Architecture. Solingen: Umbau-Verlag, 2006. Stancil, E.D., and M.D. Johnson. Frisbee: A Practitioner’s Manual and Definitive Treatise. New York: Workman, 1975 Winnicott, D.W. Through Paediatrics to Psycho-Analysis: Collected Papers. 1958. London: Hogarth Press, 1975. Yúdice, George. “Testimonio and Postmodernism.” Latin American Perspectives 18.3 (1991): 15-31. Zimmerman, Marc. “Testimonio.” The Sage Encyclopedia of Social Science Research Methods. Eds. Michael S. Lewis-Beck, Alan Bryman and Tim Futing Liao. London: Sage Publications, 2003. Zuber-Skerritt, Ortrun, ed. Australian Playwrights: David Williamson. Amsterdam: Rodolpi, 1988.

26

Dabek, Ryszard. "Jean-Luc Godard: The Cinema in Doubt." M/C Journal 14, no.1 (January24, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.346.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Photograph by Gonzalo Echeverria (2010)The Screen would light up. They would feel a thrill of satisfaction. But the colours had faded with age, the picture wobbled on the screen, the women were of another age; they would come out they would be sad. It was not the film they had dreamt of. It was not the total film each of them had inside himself, the perfect film they could have enjoyed forever and ever. The film they would have liked to make. Or, more secretly, no doubt, the film they would have liked to live. (Perec 57) Over the years that I have watched and thought about Jean-Luc Godard’s films I have been struck by the idea of him as an artist who works with the moving image and perhaps just as importantly the idea of cinema as an irresolvable series of problems. Most obviously this ‘problematic condition’ of Godard’s practice is evidenced in the series of crises and renunciations that pepper the historical trace of his work. A trace that is often characterised thus: criticism, the Nouvelle Vague, May 1968, the Dziga Vertov group, the adoption of video, the return to narrative form, etc. etc. Of all these events it is the rejection of both the dominant cinematic narrative form and its attendant models of production that so clearly indicated the depth and intensity of Godard’s doubt in the artistic viability of the institution of cinema. Historically and ideologically congruent with the events of May 1968, this turning away from tradition was foreshadowed by the closing titles of his 1967 opus Week End: fin de cinema (the end of cinema). Godard’s relentless application to the task of engaging a more discursive and politically informed mode of operation had implications not only for the films that were made in the wake of his disavowal of cinema but also for those that preceded it. In writing this paper it was my initial intention to selectively consider the vast oeuvre of the filmmaker as a type of conceptual project that has in some way been defined by the condition of doubt. While to certain degree I have followed this remit, I have found it necessary to focus on a small number of historically correspondent filmic instances to make my point. The sheer size and complexity of Godard’s output would effectively doom any other approach to deal in generalities. To this end I am interested in the ways that these films have embodied doubt as both an aesthetic and philosophical position. There is an enduring sense of contentiousness that surrounds both the work and perceived motives of the filmmaker Jean-Luc Godard that has never come at the cost of discourse. Through a period of activity that now stretches into its sixth decade Godard has shaped an oeuvre that is as stylistically diverse as it is theoretically challenging. This span of practice is noteworthy not only for its sheer length but for its enduring ability to polarise both audiences and critical opinion. Indeed these opposing critical positions are so well inscribed in our historical understanding of Godard’s practice that they function as a type of secondary narrative. It is a narrative that the artist himself has been more than happy to cultivate and at times even engage. One hardly needs to be reminded that Godard came to making films as a critic. He asserted in the pages of his former employer Cahiers du Cinema in 1962 that “As a critic, I thought of myself as a filmmaker. Today I still think of myself as a critic, and in a sense I am, more than ever before. Instead of writing criticism, I make a film, but the critical dimension is subsumed” (59). If Godard did at this point in time believe that the criticality of practice as a filmmaker was “subsumed”, the ensuing years would see a more overt sense of criticality emerge in his work. By 1968 he was to largely reject both traditional cinematic form and production models in a concerted effort to explore the possibilities of a revolutionary cinema. In the same interview the director went on to extol the virtues of the cine-literacy that to a large part defined the loose alignment of Nouvelle Vague directors (Chabrol, Godard, Rohmer, Rivette, Truffaut) referred to as the Cahiers group claiming that “We were the first directors to know that Griffiths exists” (Godard 60). It is a statement that is as persuasive as it is dramatic, foregrounding the hitherto obscured history of cinema while positioning the group firmly within its master narrative. However, given the benefit of hindsight one realises that perhaps the filmmaker’s motives were not as simple as historical posturing. For Godard what is at stake is not just the history of cinema but cinema itself. When he states that “We were thinking cinema and at a certain moment we felt the need to extend that thought” one is struck by how far and for how long he has continued to think about and through cinema. In spite of the hours of strict ideological orthodoxy that accompanied his most politically informed works of the late 1960s and early 1970s or the sustained sense of wilful obtuseness that permeates his most “difficult” work, there is a sense of commitment to extending “that thought” that is without peer. The name “Godard”, in the words of the late critic Serge Daney, “designates an auteur but it is also synonymous with a tenacious passion for that region of the world of images we call the cinema” (Daney 68). It is a passion that is both the crux of his practice as an artist and the source of a restless experimentation and interrogation of the moving image. For Godard the passion of cinema is one that verges on religiosity. This carries with it all the philosophical and spiritual implications that the term implies. Cinema functions here as a system of signs that at once allows us to make sense of and live in the world. But this is a faith for Godard that is nothing if not tested. From the radical formal experimentation of his first feature film À Bout de soufflé (Breathless) onwards Godard has sought to place the idea of cinema in doubt. In this sense doubt becomes a type of critical engine that at once informs the shape of individual works and animates the constantly shifting positions the artist has occupied. Serge Daney's characterisation of the Nouvelle Vague as possessed of a “lucidity tinged with nostalgia” (70) is especially pertinent in understanding the way in which doubt came to animate Godard’s practice across the 1960s and beyond. Daney’s contention that the movement was both essentially nostalgic and saturated with an acute awareness that the past could not be recreated, casts the cinema itself as type of irresolvable proposition. Across the dazzling arc of films (15 features in 8 years) that Godard produced prior to his renunciation of narrative cinematic form in 1967, one can trace an unravelling of faith. During this period we can consider Godard's work and its increasingly complex engagement with the political as being predicated by the condition of doubt. The idea of the cinema as an industrial and social force increasingly permeates this work. For Godard the cinema becomes a site of questioning and ultimately reinvention. In his 1963 short film Le Grand Escroc (The Great Rogue) a character asserts that “cinema is the most beautiful fraud in the world”. Indeed it is this sense of the paradoxical that shadows much of his work. The binary of beauty and fraud, like that of faith and doubt, calls forth a questioning of the cinema that stands to this day. It is of no small consequence that so many of Godard’s 1960s works contain scenes of people watching films within the confines of a movie theatre. For Godard and his Nouvelle Vague peers the sale de cinema was both the hallowed site of cinematic reception and the terrain of the everyday. It is perhaps not surprising then he chooses the movie theatre as a site to play out some of his most profound engagements with the cinema. Considered in relation to each other these scenes of cinematic viewing trace a narrative in which an undeniable affection for the cinema is undercut by both a sense of loss and doubt. Perhaps the most famous of Godard’s ‘viewing’ scenes is from the film Vivre Sa Vie (My Life to Live). Essentially a tale of existential trauma, the film follows the downward spiral of a young woman Nana (played by Anna Karina) into prostitution and then death at the hands of ruthless pimps. Championed (with qualifications) by Susan Sontag as a “perfect film” (207), it garnered just as many detractors, including famously the director Roberto Rosellini, for what was perceived to be its nihilistic content and overly stylised form. Seeking refuge in a cinema after being cast out from her apartment for non payment of rent the increasingly desperate Nana is shown engrossed in the starkly silent images of Carl Dreyer’s 1928 film La Passion de Jeanne d’Arc (The Passion of Joan of Arc). Godard cuts from the action of his film to quote at length from Dreyer’s classic, returning from the mute intensity of Maria Faloconetti’s portrayal of the condemned Joan of Arc to Karina’s enraptured face. As Falconetti’s tears swell and fall so do Karina’s, the emotional rawness of the performance on the screen mirrored and internalised by the doomed character of Nana. Nana’s identification with that of the screen heroine is at once total and immaculate as her own brutal death at the hands of men is foretold. There is an ominous silence to this sequence that serves not only to foreground the sheer visual intensity of what is being shown but also to separate it from the world outside this purely cinematic space. However, if we are to read this scene as a testament to the power of the cinematic we must also admit to the doubt that resides within it. Godard’s act of separation invites us to consider the scene not only as a meditation on the emotional and existential state of the character of Nana but also on the foreshortened possibilities of the cinema itself. As Godard’s shots mirror those of Dreyer we are presented with a consummate portrait of irrevocable loss. This is a complex system of imagery that places Dreyer’s faith against Godard’s doubt without care for the possibility of resolution. Of all Godard’s 1960s films that feature cinema spectatorship the sequence belonging to Masculin Féminin (Masculine Feminine) from 1966 is perhaps the most confounding and certainly the most digressive. A series of events largely driven by a single character’s inability or unwillingness to surrender to the projected image serve to frustrate, fracture and complexify the cinema-viewing experience. It is however, a viewing experience that articulates the depth of Godard’s doubt in the viability of the cinematic form. The sequence, like much of the film itself, centres on the trials of the character Paul played by Jean-Pierre Léaud. Locked in a struggle against the pop-cultural currents of the day and the attendant culture of consumption and appearances, Paul is positioned within the film as a somewhat conflicted and ultimately doomed romantic. His relationship with Madeleine played by real life yé-yé singer Chantal Goya is a source of constant anxiety. The world that he inhabits, however marginally, of nightclubs, pop records and publicity seems philosophically at odds with the classical music and literature that he avidly devours. If the cinema-viewing scene of Vivre Sa Vie is defined by the enraptured intensity of Anna Karina’s gaze, the corresponding scene in Masculin Féminin stands, at least initially, as the very model of distracted spectatorship. As the film in the theatre starts, Paul who has been squeezed out of his seat next to Madeleine by her jealous girlfriend, declares that he needs to go to the toilet. On entering the bathroom he is confronted by the sight of a pair of men locked in a passionate kiss. It is a strange and disarming turn of events that prompts his hastily composed graffiti response: down with the republic of cowards. For theorist Nicole Brenez the appearance of these male lovers “is practically a fantasmatic image evoked by the amorous situation that Paul is experiencing” (Brenez 174). This quasi-spectral appearance of embracing lovers and grafitti writing is echoed in the following sequence where Paul once again leaves the theatre, this time to fervently inform the largely indifferent theatre projectionist about the correct projection ratio of the film being shown. On his graffiti strewn journey back inside Paul encounters an embracing man and woman nestled in an outer corner of the theatre building. Silent and motionless the presence of this intertwined couple is at once unsettling and prescient providing “a background real for what is being projected inside on the screen” (Brenez 174). On returning to the theatre Paul asks Madeleine to fill him in on what he has missed to which she replies, “It is about a man and woman in a foreign city who…”. Shot in Stockholm to appease the Swedish co-producers that stipulated that part of the production be made in Sweden, the film within a film occupies a fine line between restrained formal artfulness and p*rnographic violence. What could have been a creatively stifling demand on the part of his financial backers was inverted by Godard to become a complex exploration of power relations played out through an unsettling sexual encounter. When questioned on set by a Swedish television reporter what the film was about the filmmaker curtly replied, “The film has a lot to do with sex and the Swedish are known for that” (Masculin Féminin). The film possesses a barely concealed undertow of violence. A drama of resistance and submission is played out within the confines of a starkly decorated apartment. The apartment itself is a zone in which language ceases to operate or at the least is reduced to its barest components. The man’s imploring grunts are met with the woman’s repeated reply of “no”. What seemingly begins as a homage to the contemporaneous work of Swedish director Ingmar Bergman quickly slides into a chronicle of coercion. As the final scene of seduction/debasem*nt is played out on the screen the camera pulls away to reveal the captivated gazes of Madeleine and her friends. It finally rests on Paul who then shuts his eyes, unable to bear what is being shown on the screen. It is a moment of refusal that marks a turning away not only from this projected image but from cinema itself. A point made all the clearer by Paul’s voiceover that accompanies the scene: We went to the movies often. The screen would light up and we would feel a thrill. But Madeleine and I were usually disappointed. The images were dated and jumpy. Marilyn Monroe had aged badly. We felt sad. It wasn't the movie of our dreams. It wasn't that total film we carried inside ourselves. That film we would have liked to make. Or, more secretly, no doubt the film we wanted to live. (Masculin Féminin) There was a dogged relentlessness to Godard’s interrogation of the cinema through the very space of its display. 1963’s Le Mépris (Contempt) swapped the public movie theatre for the private screening room; a theatrette emblazoned with the words Il cinema é un’invenzione senza avvenire. The phrase, presented in a style that recalled Soviet revolutionary graphics, is an Italian translation of Louis Lumiere’s 1895 appraisal of his new creation: “The cinema is an invention without a future.” The words have an almost physical presence in the space providing a fatalistic backdrop to the ensuing scene of conflict and commerce. As an exercise in self reflexivity it at once serves to remind us that even at its inception the cinema was cast in doubt. In Le Mépris the pleasures of spectatorship are played against the commercial demands of the cinema as industry. Following a screening of rushes for a troubled production of Homer’s Odyssey a tempestuous exchange ensues between a hot-headed producer (Jeremy Prokosch played by Jack Palance) and a calmly philosophical director (Fritz Lang as himself). It is a scene that attests to Godard’s view of the cinema as an art form that is creatively compromised by its own modes of production. In a film that plays the disintegration of a relationship against the production of a movie and that features a cast of Germans, Italians and French it is of no small consequence that the movie producer is played by an American. An American who, when faced with a creative impasse, utters the phrase “when I hear the word culture I bring out my checkbook”. It is one of Godard’s most acerbic and doubt filled sequences pitting as he does the implied genius of Lang against the tantrum throwing demands of the rapacious movie producer. We are presented with a model of industrial relations that is both creatively stifling and practically unworkable. Certainly it was no coincidence that Le Mépris had the biggest budget ($1 million) that Godard has ever worked with. In Godard’s 1965 film Une Femme Mariée (A Married Woman), he would once again use the movie theatre as a location. The film, which dealt with the philosophical implications of an adulterous affair, is also notable for its examination of the Holocaust and that defining event’s relationship to personal and collective memory. Biographer Richard Brody has observed that, “Godard introduced the Auschwitz trial into The Married Woman (sic) as a way of inserting his view of another sort of forgetting that he suggested had taken hold of France—the conjoined failures of historical and personal memory that resulted from the world of mass media and the ideology of gratification” (Brody 196-7). Whatever the causes, there is a pervading sense of amnesia that surrounds the Holocaust in the film. In one exchange the character of Charlotte, the married woman in question, momentarily confuses Auschwitz with thalidomide going on to later exclaim that “the past isn’t fun”. But like the barely repressed memories of her past indiscretions, the Holocaust returns at the most unexpected juncture in the film. In what starts out as Godard’s most overt reference to the work of Alfred Hitchco*ck, Charlotte and her lover secretly meet under the cover of darkness in a movie theatre. Each arriving separately and kitted out in dark sunglasses, there is breezy energy to this clandestine rendezvous highly reminiscent of the work of the great director. It is a stylistic point that is underscored in the film by the inclusion of a full-frame shot of Hitchco*ck’s portrait in the theatre’s foyer. However, as the lovers embrace the curtain rises on Alain Resnais’s 1955 documentary Nuit et Brouillard (Night and Fog). The screen is filled with images of barbed wire as the voice of narrator Jean Cayrol informs the audience that “even a vacation village with a fair and a steeple can lead very simply to a concentration camp.” It is an incredibly shocking moment, in which the repressed returns to confirm that while memory “isn’t fun”, it is indeed necessary. An uncanny sense of recognition pervades the scene as the two lovers are faced with the horrendous evidence of a past that refuses to stay subsumed. The scene is all the more powerful for the seemingly casual manner it is relayed. There is no suspenseful unveiling or affected gauging of the viewers’ reactions. What is simply is. In this moment of recognition the Hitchco*ckian mood of the anticipation of an illicit rendezvous is supplanted by a numbness as swift as it is complete. Needless to say the couple make a swift retreat from the now forever compromised space of the theatre. Indeed this scene is one of the most complex and historically layered of any that Godard had produced up to this point in his career. By making overt reference to Hitchco*ck he intimates that the cinema itself is deeply implicated in this perceived crisis of memory. What begins as a homage to the work of one of the most valorised influences of the Nouvelle Vague ends as a doubt filled meditation on the shortcomings of a system of representation. The question stands: how do we remember through the cinema? In this regard the scene signposts a line of investigation that would become a defining obsession of Godard’s expansive Histoire(s) du cinéma, a project that was to occupy him throughout the 1990s. Across four chapters and four and half hours Histoire(s) du cinéma examines the inextricable relationship between the history of the twentieth century and the cinema. Comprised almost completely of filmic quotations, images and text, the work employs a video-based visual language that unremittingly layers image upon image to dissolve and realign the past. In the words of theorist Junji Hori “Godard's historiography in Histoire(s) du cinéma is based principally on the concept of montage in his idiosyncratic sense of the term” (336). In identifying montage as the key strategy in Histoire(s) du cinéma Hori implicates the cinema itself as central to both Godard’s process of retelling history and remembering it. However, it is a process of remembering that is essentially compromised. Just as the relationship of the cinema to the Holocaust is bought into question in Une Femme Mariée, so too it becomes a central concern of Histoire(s) du cinéma. It is Godard’s assertion “that the cinema failed to honour its ethical commitment to presenting the unthinkable barbarity of the Nazi extermination camps” (Temple 332). This was a failure that for Godard moved beyond the realm of doubt to represent “nothing less than the end of cinema” (Brody 512). In October 1976 the New Yorker magazine published a profile of Jean Luc Godard by Penelope Gilliatt a writer who shared the post of film critic at the magazine with Pauline Kael. The article was based on an interview that took place at Godard’s production studio in Grenoble Switzerland. It was notable for two things: Namely, the most succinct statement that Godard has made regarding the enduring sense of criticality that pervades his work: “A good film is a matter of questions properly put.” (74) And secondly, surely the shortest sentence ever written about the filmmaker: “Doubt stands.” (77)ReferencesÀ Bout de soufflé. Dir. Jean Luc Godard. 1960. DVD. Criterion, 2007. Brenez, Nicole. “The Forms of the Question.” For Ever Godard. Eds. Michael Temple, James S. Williams, and Michael Witt. London: Black Dog, 2004. Brody, Richard. Everything Is Cinema: The Working Life of Jean-Luc Godard. New York: Metropolitan Books / Henry Holt & Co., 2008. Daney, Serge. “The Godard Paradox.” For Ever Godard. Eds. Michael Temple, James S. Williams, and Michael Witt. London: Black Dog, 2004. Gilliat, Penelope. “The Urgent Whisper.” Jean-Luc Godard Interviews. Ed. David Sterritt. Jackson: University Press of Mississippi, 1998. Godard, Jean-Luc. “Jean-Luc Godard: 'From Critic to Film-Maker': Godard in Interview (extracts). ('Entretien', Cahiers du Cinema 138, December 1962).” Cahiers du Cinéma: 1960-1968 New Wave, New Cinema, Reevaluating Hollywood. Ed. Jim Hillier. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1986. Histoires du Cinema. Dir. and writ. Jean Luc Godard. 1988-98. DVD, Artificial Eye, 2008. Hori, Junji. “Godard’s Two Histiographies.” For Ever Godard. Eds. Michael Temple, James S. Williams, and Michael Witt. London: Black Dog, 2004. Le Grand Escroc. Dir. Jean Luc Godard. Perf. Jean Seberg. Film. Ulysse Productions, 1963. Le Mépris. Dir. Jean Luc Godard. Perf. Jack Palance, Fritz Lang. 1964. DVD. Criterion, 2002. La Passion de Jeanne d’Arc. Dir. Carl Theodor Dreyer. Film. Janus films, 1928. MacCabe, Colin. Godard: A Portrait of the Artist at 70. London: Bloomsbury, 2003. Masculin Féminin. Dir. and writ. Jean Luc Godard. Perf. Jean-Pierre Léaud. 1966. DVD. Criterion, 2005. Nuit et Brouillard. Dir Alain Resnais. Film. Janus Films, 1958. Perec, Georges. Things: A Story of the Sixties. Trans. David Bellos. London: Collins Harvill, 1990. (Originally published 1965.) Sontag, Susan. “Godard’s Vivre Sa Vie.” Against Interpretation and Other Essays. New York: Picador, 2001. Temple, Michael, James S. Williams, and Michael Witt, eds. For Ever Godard. London: Black Dog, 2004. Une Femme Mariée. Dir. and writ. Jean Luc Godard. Perf. Macha Meril. 1964. DVD. Eureka, 2009. Vivre Sa Vie. Dir. and writ. Jean Luc Godard. Perf. Anna Karina. 1962. DVD. Criterion, 2005. Week End, Dir. and writ. Jean Luc Godard. 1967. DVD. Distinction Series, 2005.

27

Rocavert, Carla. "Aspiring to the Creative Class: Reality Television and the Role of the Mentor." M/C Journal 19, no.2 (May4, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1086.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Introduction Mentors play a role in real life, just as they do in fiction. They also feature in reality television, which sits somewhere between the two. In fiction, mentors contribute to the narrative arc by providing guidance and assistance (Vogler 12) to a mentee in his or her life or professional pursuits. These exchanges are usually characterized by reciprocity, the need for mutual recognition (Gadamer 353) and involve some kind of moral question. They dramatise the possibilities of mentoring in reality, to provide us with a greater understanding of the world, and our human interaction within it. Reality television offers a different perspective. Like drama it uses the plot device of a mentor character to heighten the story arc, but instead of focusing on knowledge-based portrayals (Gadamer 112) of the mentor and mentee, the emphasis is instead on the mentee’s quest for ascension. In attempting to transcend their unknownness (Boorstin) contestants aim to penetrate an exclusive creative class (Florida). Populated by celebrity chefs, businessmen, entertainers, fashionistas, models, socialites and talent judges (to name a few), this class seemingly adds authenticity to ‘competitions’ and other formats. While the mentor’s role, on the surface, is to provide divine knowledge and facilitate the journey, a different agenda is evident in the ways carefully scripted (Booth) dialogue heightens the drama through effusive praise (New York Daily News) and “tactless” (Woodward), humiliating (Hirschorn; Winant 69; Woodward) and cruel sentiments. From a screen narrative point of view, this takes reality television as ‘storytelling’ (Aggarwal; Day; Hirschorn; “Reality Writer”; Rupel; Stradal) into very different territory. The contrived and later edited (Crouch; Papacharissi and Mendelson 367) communication between mentor and mentee not only renders the relationship disingenuous, it compounds the primary ethical concerns of associated Schadenfreude (Balasubramanian, Forstie and van den Scott 434; Cartwright), and the severe financial inequality (Andrejevic) underpinning a multi-billion dollar industry (Hamilton). As upward mobility and instability continue to be ubiquitously portrayed in 21st century reality entertainment under neoliberalism (Sender 4; Winant 67), it is with increasing frequency that we are seeing the systematic reinvention of the once significant cultural and historical role of the mentor. Mentor as Fictional Archetype and Communicator of ThemesDepictions of mentors can be found across the Western art canon. From the mythological characters of Telemachus’ Athena and Achilles’ Chiron, to King Arthur’s Merlin, Cinderella’s Fairy Godmother, Jim Hawkins’ Long John Silver, Frodo’s Gandalf, Batman’s Alfred and Marty McFly’s Doc Emmett Brown (among many more), the dramatic energy of the teacher, expert or supernatural aid (Vogler 39) has been timelessly powerful. Heroes, typically, engage with a mentor as part of their journey. Mentor types range extensively, from those who provide motivation, inspiration, training or gifts (Vogler), to those who may be dark or malevolent, or have fallen from grace (such as Michael Douglas’ Gordon Gekko in Wall Street 1987, or the ex-tribute Haymitch in The Hunger Games, 2012). A good drama usually complicates the relationship in some way, exploring initial reluctance from either party, or instances of tragedy (Vogler 11, 44) which may prevent the relationship achieving its potential. The intriguing twist of a fallen or malevolent mentor additionally invites the audience to morally analyze the ways the hero responds to what the mentor provides, and to question what our teachers or superiors tell us. In television particularly, long running series such as Mad Men have shown how a mentoring relationship can change over time, where “non-rational” characters (Buzzanell and D’Enbeau 707) do not necessarily maintain reciprocity or equality (703) but become subject to intimate, ambivalent and erotic aspects.As the mentor in fiction has deep cultural roots for audiences today, it is no wonder they are used, in a variety of archetypal capacities, in reality television. The dark Simon Cowell (of Pop Idol, American Idol, Britain’s Got Talent, America’s Got Talent and The X-Factor series) and the ‘villainous’ (Byrnes) Michelin-starred Marco Pierre White (Hell’s Kitchen, The Chopping Block, Marco Pierre White’s Kitchen Wars, MasterChef Australia, New Zealand, South Africa) provide reality writers with much needed antagonism (Rupel, Stradal). Those who have fallen from grace, or allowed their personal lives to play out in tabloid sagas such as Britney Spears (Marikar), or Caitlyn Jenner (Bissinger) provide different sources of conflict and intrigue. They are then counterbalanced with or repackaged as the good mentor. Examples of the nurturer who shows "compassion and empathy" include American Idol’s Paula Abdul (Marche), or the supportive Jennifer Hawkins in Next Top Model (Thompson). These distinctive characters help audiences to understand the ‘reality’ as a story (Crouch; Rupel; Stradal). But when we consider the great mentors of screen fiction, it becomes clear how reality television has changed the nature of story. The Karate Kid I (1984) and Good Will Hunting (1998) are two examples where mentoring is almost the exclusive focus, and where the experience of the characters differs greatly. In both films an initially reluctant mentor becomes deeply involved in the mentee’s project. They act as a special companion to the hero in the face of isolation, and, significantly, reveal a tragedy of their own, providing a nexus through which the mentee can access a deeper kind of truth. Not only are they flawed and ordinary people (they are not celebrities within the imagined worlds of the stories) who the mentee must challenge and learn to truly respect, they are “effecting and important” (Maslin) in reminding audiences of those hidden idiosyncrasies that open the barriers to friendship. Mentors in these stories, and many others, communicate themes of class, culture, talent, jealousy, love and loss which inform ideas about the ethical treatment of the ‘other’ (Gadamer). They ultimately prove pivotal to self worth, human confidence and growth. Very little of this thematic substance survives in reality television (see comparison of plots and contrasting modes of human engagement in the example of The Office and Dirty Jobs, Winant 70). Archetypally identifiable as they may be, mean judges and empathetic supermodels as characters are concerned mostly with the embodiment of perfection. They are flawless, untouchable and indeed most powerful when human welfare is at stake, and when the mentee before them faces isolation (see promise to a future ‘Rihanna’, X-Factor USA, Season 2, Episode 1 and Tyra Banks’ Next Top Model tirade at a contestant who had not lived up to her potential, West). If connecting with a mentor in fiction has long signified the importance of understanding of the past, of handing down tradition (Gadamer 354), and of our fascination with the elder, wiser other, then we can see a fundamental shift in narrative representation of mentors in reality television stories. In the past, as we have opened our hearts to such characters, as a facilitator to or companion of the hero, we have rehearsed a sacred respect for the knowledge and fulfillment mentors can provide. In reality television the ‘drama’ may evoke a fleeting rush of excitement at the hero’s success or failure, but the reality belies a pronounced distancing between mentor and mentee. The Creative Class: An Aspirational ParadigmThemes of ascension and potential fulfillment are also central to modern creativity discourse (Runco; Runco 672; United Nations). Seen as the driving force of the 21st century, creativity is now understood as much more than art, capable of bringing economic prosperity (United Nations) and social cohesion to its acme (United Nations xxiii). At the upper end of creative practice, is what Florida called “the creative class: a fast growing, highly educated, and well-paid segment of the workforce” (on whose expertise corporate profits depend), in industries ranging “from technology to entertainment, journalism to finance, high-end manufacturing to the arts” (Florida). Their common ethos is centered on individuality, diversity, and merit; eclipsing previous systems focused on ‘shopping’ and theme park consumerism and social conservatism (Eisinger). While doubts have since been raised about the size (Eisinger) and financial practices (Krätke 838) of the creative class (particularly in America), from an entertainment perspective at least, the class can be seen in full action. Extending to rich housewives, celebrity teen mothers and even eccentric duck hunters and swamp people, the creative class has caught up to the more traditional ‘star’ actor or music artist, and is increasingly marketable within world’s most sought after and expensive media spaces. Often reality celebrities make their mark for being the most outrageous, the cruelest (Peyser), or the weirdest (Gallagher; Peyser) personalities in the spotlight. Aspiring to the creative class thus, is a very public affair in television. Willing participants scamper for positions on shows, particularly those with long running, heavyweight titles such as Big Brother, The Bachelor, Survivor and the Idol series (Hill 35). The better known formats provide high visibility, with the opportunity to perform in front of millions around the globe (Frere-Jones, Day). Tapping into the deeply ingrained upward-mobility rhetoric of America, and of Western society, shows are aided in large part by 24-hour news, social media, the proliferation of celebrity gossip and the successful correlation between pop culture and an entertainment-style democratic ideal. As some have noted, dramatized reality is closely tied to the rise of individualization, and trans-national capitalism (Darling-Wolf 127). Its creative dynamism indeed delivers multi-lateral benefits: audiences believe the road to fame and fortune is always just within reach, consumerism thrives, and, politically, themes of liberty, egalitarianism and freedom ‘provide a cushioning comfort’ (Peyser; Pinter) from the domestic and international ills that would otherwise dispel such optimism. As the trials and tests within the reality genre heighten the seriousness of, and excitement about ascending toward the creative elite, show creators reproduce the same upward-mobility themed narrative across formats all over the world. The artifice is further supported by the festival-like (Grodin 46) symbology of the live audience, mass viewership and the online voting community, which in economic terms, speaks to the creative power of the material. Whether through careful manipulation of extra media space, ‘game strategy’, or other devices, those who break through are even more idolized for the achievement of metamorphosing into a creative hero. For the creative elite however, who wins ‘doesn’t matter much’. Vertical integration is the priority, where the process of making contestants famous is as lucrative as the profits they will earn thereafter; it’s a form of “one-stop shopping” as the makers of Idol put it according to Frere-Jones. Furthermore, as Florida’s measures and indicators suggested, the geographically mobile new creative class is driven by lifestyle values, recreation, participatory culture and diversity. Reality shows are the embodiment this idea of creativity, taking us beyond stale police procedural dramas (Hirschorn) and racially typecast family sitcoms, into a world of possibility. From a social equality perspective, while there has been a notable rise in gay and transgender visibility (Gamson) and stories about lower socio-economic groups – fast food workers and machinists for example – are told in a way they never were before, the extent to which shows actually unhinge traditional power structures is, as scholars have noted (Andrejevic and Colby 197; Schroeder) open to question. As boundaries are nonetheless crossed in the age of neoliberal creativity, the aspirational paradigm of joining a new elite in real life is as potent as ever. Reality Television’s Mentors: How to Understand Their ‘Role’Reality television narratives rely heavily on the juxtaposition between celebrity glamour and comfort, and financial instability. As mentees put it ‘all on the line’, storylines about personal suffering are hyped and molded for maximum emotional impact. In the best case scenarios mentors such as Caitlyn Jenner will help a trans mentee discover their true self by directing them in a celebrity-style photo shoot (see episode featuring Caitlyn and Zeam, Logo TV 2015). In more extreme cases the focus will be on an adopted contestant’s hopes that his birth mother will hear him sing (The X Factor USA, Season 2, Episode 11 Part 1), or on a postal clerk’s fear that elimination will mean she has to go back “to selling stamps” (The X Factor US - Season 2 Episode 11 Part 2). In the entrepreneurship format, as Woodward pointed out, it is not ‘help’ that mentees are given, but condescension. “I have to tell you, my friend, that this is the worst idea I’ve ever heard. You don’t have a clue about how to set up a business or market a product,” Woodward noted as the feedback given by one elite businessman on The Shark Tank (Woodward). “This is a five million dollar contract and I have to know that you can go the distance” (The X Factor US – Season 2 Episode 11, Part 1) Britney Spears warned to a thirteen-year-old contestant before accepting her as part of her team. In each instance the fictitious premise of being either an ‘enabler’ or destroyer of dreams is replayed and slightly adapted for ongoing consumer interest. This lack of shared experience and mutual recognition in reality television also highlights the overt, yet rarely analyzed focus on the wealth of mentors as contrasted with their unstable mentees. In the respective cases of The X Factor and I Am Cait, one of the wealthiest moguls in entertainment, Cowell, reportedly contracts mentors for up to $15 million per season (Nair); Jenner’s performance in I Am Cait was also set to significantly boost the Kardashian empire (reportedly already worth $300 million, Pavia). In both series, significant screen time has been dedicated to showing the mentors in luxurious beachside houses, where mentees may visit. Despite the important social messages embedded in Caitlyn’s story (which no doubt nourishes the Kardashian family’s generally more ersatz material), the question, from a moral point of view becomes: would these mentors still interact with that particular mentee without the money? Regardless, reality participants insist they are fulfilling their dreams when they appear. Despite the preplanning, possibility of distress (Australia Network News; Bleasby) and even suicide (Schuster), as well as the ferocity of opinion surrounding shows (Marche) the parade of a type of ‘road of trials’ (Vogler 189) is enough to keep a huge fan base interested, and hungry for their turn to experience the fortune of being touched by the creative elite; or in narrative terms, a supernatural aid. ConclusionThe key differences between reality television and artistic narrative portrayals of mentors can be found in the use of archetypes for narrative conflict and resolution, in the ways themes are explored and the ways dialogue is put to use, and in the focus on and visibility of material wealth (Frere-Jones; Peyser). These differences highlight the political, cultural and social implications of exchanging stories about potential fulfillment, for stories about ascension to the creative class. Rather than being based on genuine reciprocity, and understanding of human issues, reality shows create drama around the desperation to penetrate the inner sanctum of celebrity fame and fortune. In fiction we see themes based on becoming famous, on gender transformation, and wealth acquisition, such as in the films and series Almost Famous (2000), The Bill Silvers Show (1955-1959), Filthy Rich (1982-1983), and Tootsie (1982), but these stories at least attempt to address a moral question. Critically, in an artistic - rather than commercial context – the actors (who may play mentees) are not at risk of exploitation (Australia Network News; Bleasby; Crouch). Where actors are paid and recognized creatively for their contribution to an artistic work (Rupel), the mentee in reality television has no involvement in the ways action may be set up for maximum voyeuristic enjoyment, or manipulated to enhance scandalous and salacious content which will return show and media profits (“Reality Show Fights”; Skeggs and Wood 64). The emphasis, ironically, from a reality production point of view, is wholly on making the audience believe (Papacharissi and Mendelson 367) that the content is realistic. This perhaps gives some insight as to why themes of personal suffering and instability are increasingly evident across formats.On an ethical level, unlike the knowledge transferred through complex television plots, or in coming of age films (as cited above) about the ways tradition is handed down, and the ways true mentors provide altruistic help in human experience; in reality television we take away the knowledge that life, under neoliberalism, is most remarkable when one is handpicked to undertake a televised journey featuring their desire for upward mobility. The value of the mentoring in these cases is directly proportionate to the financial objectives of the creative elite.ReferencesAggarwal, Sirpa. “WWE, A&E Networks, and Simplynew Share Benefits of White-Label Social TV Solutions at the Social TV Summit.” Arktan 25 July 2012. 1 August 2014 <http://arktan.com/wwe-ae-networks-and-simplynew-share-benefits-of-white-label-social-tv-solutions-at-the-social-tv-summit/>. Andrejevic, Mark. “The Work of Being Watched: Interactive Media and the Exploitation of Self-Disclosure.” Critical Studies in Media Communication 19.2 (2002): 230–48.Andrejevic, Mark, and Dean Colby. “Racism and Reality TV: The Case of MTV's Road Rules”. How Real Is Reality TV? Essays on Representation and Truth. Ed. David. S. Escoffery. Jefferson: McFarland and Company, 2006. 195–210. Balasubramanian, Savina, Clare Forstie, and Lisa-Jo K. van den Scott. “Shining Stars, Blind Sides, and 'Real' Realities: Exit Rituals, Eulogy Work, and Allegories in Reality Television.” Journal of Contemporary Ethnography 44.4 (2015): 417-49. Bissinger, Buz. “Caitlyn Jenner: The Full Story.” Vanity Fair 25 June 2015. 13 April 2016 <http://www.vanityfair.com/hollywood/2015/06/caitlyn-jenner-bruce-cover-annie-leibovitz>. Bleasby, Tom. “You Are Literally Watching on TV the Worst Experience of My Life.” Twitter @TomBleasby 12 Oct. 2015.Boorstin, Daniel J. The Image: A Guide to Pseudo-Events in America. 25th anniversary ed. New York: Vintage Books, 1987 (1962). Booth, William. “Reality Is Only an Illusion, Writers Say: Hollywood Scribes Want a Cut of Not-So-Unscripted Series.” The Washington Post 10 Aug. 2004. 10 April 2016 <http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A53032-2004Aug9.html>.Buzzanell, Patrice, and Suzy D’Enbeau. “Intimate, Ambivalent and Erotic Mentoring: Popular Culture and Mentor–Mentee Relational Processes in Mad Men.” Human Relations 67.6 (2014): 695–714.Byrnes, Holly. “Michelin-Starred Mentor Marco Pierre White Says He’s No MasterChef Villain”. The Daily Telegraph 11 July 2015. 11 April 2016 <http://www.dailytelegraph.com.au/entertainment/michelinstarred-mentor-marco-pierre-white-says-hes-no-masterchef-villain/news-story/88c0f5df8390ddd07c4a67cdf8c9ea66>. “Caitlyn Jenner & Zeam | Beautiful as I Want to Be.” Logo TV 28 Oct. 2015. 8 Jan. 2016 <https://www.youtube.com/watch?v=R0mDFzBEYOY>.Creative Economy Report: The Challenge of Assessing the Creative Economy: Towards Informed Policy Making. Geneva: United Nations; UNCTAD, 2008. 5 Jan. 2015 <http://unctad.org/en/Docs/ditc20082cer_en.pdf>.Creative Economy Report: A Feasible Development Option. Geneva: United Nations; UNCTAD, 2010. 5 Jan. 2015 <http://unctad.org/en/Docs/ditctab20103_en.pdf>.Crouch, Michael. “13 Secrets Reality TV Show Producers Won’t Tell You.” Readers Digest 21 Feb. 2016. 15 Mar. 2016 <http://www.rd.com/culture/13-secrets-reality-tv-show-producers-wont-tell-you/>. Cartwright, Martina. “Tantalized by Train Wreck Reality Television.” Psychology Today 31 Jan. 2013. 1 June 2014 <https://www.psychologytoday.com/blog/food-thought/201301/tantalized-train-wreck-reality-television>. Day, Elizabeth. “Why Reality TV Works.” The Guardian (UK) 21 Nov. 2010. 14 July 2014 <http://www.theguardian.com/tv-and-radio/2010/nov/21/why-reality-tv-works> Darling-Wolf, Fabienne. “World Citizens ‘a la francaise’: Star Academy and the Negotiation of ‘French Identities’.” The Politics of Reality Television: Global Perspectives. Eds. Marwan M. Kraidy and Katherine Sender. New York: Routledge, 2011. 127-39. Eisinger, Peter. “Richard Florida, The Rise of the Creative Class.” Political Science 55 (2003): 82-83. Frere-Jones, Sasha. “Idolatry: Everybody’s a Critic.” New Yorker Magazine 19 May 2008. 10 Jan. 2016 <http://www.newyorker.com/magazine/2008/05/19/idolatry>.Gadamer, Hans-Georg. Truth and Method. Trans. Joel Weinsheimer and Donald D. Marshall. 2nd ed. London: Continuum Publishing Group, 2004 (1975). Gallagher, Brenden. “The 10 Weirdest Reality TV Shows of All Time.” VH1 28 Aug 2015. 10 Jan. 2016 <http://www.vh1.com/news/200027/10-weirdest-reality-tv-shows/>.Greenwood, Carl. “Simon Cowell Returns to X Factor after Signing £25 Million Deal Making Him the Highest Paid Entertainer Ever.” Mirror Online 19 Dec. 2013. 5 Jan 2016 <http://www.mirror.co.uk/tv/tv-news/simon-cowell-returns-x-factor-2935811>.Gamson, Joshua. “Reality Queens.” Contexts (Meditations) 12.2 (2013): 52-54. Good Will Hunting. Directed by Gus Van Sant. Laurence Bender Productions, 1998. Grodin, Jean. “Play, Festival, and Ritual in Gadamer: On the Theme of the Immemorial in His Later Works.” Language and Linguisticality in Gadamer’s Hermeneutics. Trans. Ed. Lawrence K. Schmidt. Maryland: Lexington Books, 2001. 43-50. Hamilton, Peter. “The Unreal Rise of Reality Television.” Huffington Post Entertainment 25 Sep. 2013. 5 Jun. 2015 <http://www.documentarytelevision.com/commissioning-process/the-unreal-rise-of-reality-television/ Page>. Hill, Annette. Reality TV: Audiences and Popular Factual Television. Oxon: Routledge, 2005. Hirschorn, Michael. “The Case for Reality TV: What the Snobs Don’t Understand.” The Atlantic May 2007. 16 April 2015 <http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2007/05/the-case-for-reality-tv/305791/>. I Am Cait. Bunim Murray Productions and E! Entertainment. 26 Jul. 2015. The Karate Kid. Directed by John G. Avilsden. Columbia Pictures, 1984. Krätke, Stefan. “‘Creative Cities’ and the Rise of the Dealer Class: A Critique of Richard Florida’s Approach to Urban Theory.” International Journal of Urban and Regional Research 34 (2010): 835-53. Mad Men. Matthew Weiner. Weiner Bros. 19 Jul. 2007. Maslin, Janet. “Good Will Hunting (1997) FILM REVIEW; Logarithms and Biorhythms Test a Young Janitor.” New York Times 5 Dec. 1997.Marche, Stephen. “How Much Do We Owe Simon Cowell?” Esquire.com 11 Jan. 2010. 7 Feb. 2016 <http://www.esquire.com/news-politics/a6899/simon-cowell-leaving-american-idol-0110/>. Marikar, Sheila. “Bald and Broken: Inside Britney’s Shaved Head.” American Broadcasting Corporation 19 Feb. 2007. 13 Apr. 2016 <http://abcnews.go.com/Entertainment/Health/story?id=2885048>.Nair, Drishya. “Britney Spears to Join X Factor for $15 Million to Be the Highest Paid Judge Ever? Other Highly Paid Judges in Reality Shows.” International Business Times 12 Apr. 2012. 7 Feb. 2016 <http://www.ibtimes.com/britney-spears-join-x-factor-15-million-be-highest-paid-judge-ever-other-highly-paid-judges-reality>. New York Daily News. “Reality Bites: 'American Idol' Judges, Especially Ellen, Overly Praise Tim Urban for 'Hallelujah'.” New York Daily News 12 Mar. 2010. 11 April 2016 <http://www.nydailynews.com/entertainment/tv-movies/reality-bites-american-idol-judges-ellen-overly-praise-tim-urban-hallelujah-article-1.176978>. Orbe, Mark. “Representations of Race in Reality TV: Watch and Discuss.” Critical Studies in Media Communication 25.4 (2008) 345-52. Papacharissi, Zizi, and Andrew L. Mendelson. “Exploratory Study of Reality Appeal: Uses and Gratifications of Reality Shows.” Journal of Broadcasting and Electronic Media 51.2 (2007): 355-70. Pavia, Lucy. “Kardashian Net Worth: How Much Money Do They All Have Individually?” Instyle.co.uk 4 Dec. 2015. 6 Jan. 2016 <http://www.instyle.co.uk/celebrity/news/the-kardashian-rich-list-what-are-they-all-worth-individually#XkRy3pjE5mo1sxfG.99>.Pesce, Nicole. “Jenner's Gold! Caitlyn 'Could Be Worth over $500 Million' in Coming Years.” New York Daily News 3 June 2015. 6 Jan. 2016 <http://www.nydailynews.com/entertainment/gossip/caitlyn-jenner-richer-kardashians-experts-article-1.2244402>.Peyser, Marc. “AMERICAN IDOL.” Newsweek 13 Dec. 2008. 5 Jan. 2016 <http://europe.newsweek.com/american-idol-82867?rm=eu>.Pinter, Harold. “Art, Truth & Politics". Nobelprize.org. Nobel Lecture. Stockholm: Nobel Media AB, 2014. 13 Apr 2016 <http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2005/pinter-lecture-e.html>. “Reality Show Fights.” American Broadcasting Corporation 30 Mar. 2011. 24 July 2014 <https://www.youtube.com/watch?v=X8bhnTfxWz8>.“Reality Writer.” WGAW Writer’s Guild of America West, n.d. 25 April 2014 <http://www.wga.org/organizesub.aspx?id=1092>. Runco, Mark A. “Everyone Has Creative Potential.” Creativity: From Potential to Realization. Washington DC: American Psychological Association, 2004. 21-30. ———. “Creativity.” Annual Review Psychology 55 (2004): 657–87. Rupel, David. “How Reality TV Works.” WGAW Writer’s Guild of America West, n.d. 15 May 2014 <http://www.wga.org/organizesub.aspx?id=1091>.Sender, Katherine. “Real Worlds: Migrating Genres, Travelling Participants, Shifting Theories.” The Politics of Reality Television: Global Perspectives. Eds. Marwan M. Kraidy and Katherine Sender. New York: Routledge, 2011. 1-13. Skeggs, Beverly, and Helen Wood. Reacting to Reality Television: Performance, Audience and Value. New York: Routledge, 2012. Stradal, Ryan. J. “Unscripted Does Not Mean Unwritten.” WGAW Writer’s Guild of America West, n.d. 15 May 2014 <http://www.wga.org/organizesub.aspx?id=1096>. Schroeder E.R. “‘Sexual Racism’ and Reality Television: Privileging the White Male Prerogative on MTV’s The Real World: Philadelphia.” How Real Is Reality TV?: Essays on Representation and Truth. Ed. D.S. Escoffery. Jefferson, NC: McFarland, 2006. 180–94. Schuster, Dana. “Dying for Fame: 21 Reality Stars Committed Suicide in a Decade.” New York Post 28 Feb. 2016. 11 April 2016 <http://nypost.com/2016/02/28/dying-for-fame-21-reality-stars-commit-suicide-in-past-decade/>.The X Factor (UK). TV show. ITV 4 Sep. 2004 to present. Thompson, Bronwyn. “FAST TRACK TO THE FINAL 12.” Fox 8 TV, 2015. 11 Apr. 2016 <http://www.fox8.tv/shows/australias-next-top-model/show/news>. Vogler, Chris. The Writer’s Journey: Mythic Structure for Writers. 3rd ed. Studio City: Michael Wiese Productions, 2007.West, Latoya. “INTERVIEW: Top Model's Tiffany Talks about Being Yelled At by Tyra Banks.” About Entertainment: Reality TV. 20 Feb. 2016. 13 Apr. 2016 <http://realitytv.about.com/od/thelatestinterviews/a/TiffanyChat.htm>. Winant, Gabriel. “Dirty Jobs, Done Dirt Cheap: Working in Reality Television.” New Labor Forum 23.3 (2014): 66-71. Woodward, Gary C. “Is Mentoring Out of Fashion?” The Perfect Response 6 Mar. 2015. 11 Apr. 2016 <https://theperfectresponse.pages.tcnj.edu/2015/03/06/is-mentoring-out-of-fashion/>. Wyatt, Daisy. “I Am Cait: Caitlyn Jenner 'Paid a Record-Breaking $5 Million' for E! Reality TV Show.” Independent 12 June 2015. 5 Feb. 2016 <http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/news/caitlyn-jenner-paid-record-5m-to-front-e-reality-tv-show-i-am-cait-10315826.html>. “‘X Factor’ UK 2015 Dark Secrets: ‘Horrific’ & Like ‘Prison’ Says Contestant.” Australia Network News 19 Nov. 2015. 1 Nov. 2015 <http://www.australianetworknews.com/x-factor-uk-2015-dark-secrets-horrific-like-prison-says-contestant/>.

You might also be interested in the bibliographies on the topic 'Dreyfus, Alfred, French literature French literature' for other source types:

Books

To the bibliography
Journal articles: 'Dreyfus, Alfred, French literature French literature' – Grafiati (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Aron Pacocha

Last Updated:

Views: 5855

Rating: 4.8 / 5 (68 voted)

Reviews: 91% of readers found this page helpful

Author information

Name: Aron Pacocha

Birthday: 1999-08-12

Address: 3808 Moen Corner, Gorczanyport, FL 67364-2074

Phone: +393457723392

Job: Retail Consultant

Hobby: Jewelry making, Cooking, Gaming, Reading, Juggling, Cabaret, Origami

Introduction: My name is Aron Pacocha, I am a happy, tasty, innocent, proud, talented, courageous, magnificent person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.